請問一各英文問題 - 國貿工作討論

Table of Contents

※ 引述《kissinee (grace)》之銘言:
: 我是在forwarder 工作的小助理
: 最近要客人從LAX進口一批貨物回台灣
: 其中有一段英文不是很了解,請前輩們幫我解惑解惑..
: Pls also put a temp recorder in side this 20GP for future tracking n
: reference.....
: 另外想請教...在書信往來中,要怎樣表達已經取貨OR 貨物已經準備好了...之類的
: 請各問答人幫忙~~~~謝謝


為了之後追蹤及參考方便,請在這個20呎櫃裡做個暫時的紀錄。

照字面翻的啦 20gp應該是20呎櫃沒錯吧?

已經取貨喔?

蠻多寫法的啦 寫一種讓你參考好了:

*
We have received your 貨品名稱(Or goods, product(s)...etc) + (取貨時間) + (
取得方式)...


例如: We have received your shipping documents today via D.H.L.

*
貨物已經準備好了:

貨物名稱(Or the goods, product(s), item(s),...etc) + is/are + ready + (for

用途) + (送件方式) + (送件時間)...

例如: The goods are ready for being despatched to you via D.H.L. today.

耶 其實都是我平常比較常寫的句型啦 有錯的話請各位大大指正 謝謝 :)

--
我一個人吃飯 旅行 到處走走停停

也一個人看書 寫信 自己對話談心

--

All Comments