讓老外懂 考試委員改英文職稱 - 考試
By Skylar Davis
at 2010-09-17T18:22
at 2010-09-17T18:22
Table of Contents
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100916/5/2d6gp.html
以往考試委員英譯職稱為「Member of the Examination Yuan」。不過,考試委員反映,
出國與人交換名片時,外國人常不明所以,考試院決定改成「Minister without
Portfolio」。
考試委員英譯職稱該是什麼?考試委員們很有意見,還在考試院會發言建議改成「
Minister withoutPortfolio(意思為不管部長或政務委員)」。考試院為求慎重,彙整
考試委員的意見,函請有關機關參考。
考試院秘書長黃雅榜說,研考會邀集總統府國策顧問、退休大使、相關領域學者、外籍顧
問召開雙語詞彙審查會議,經過審慎討論後,建議英譯為「Commissioner(意思為委員)
」。不過,研考會也說,政府機關銜稱和公務人員職稱英譯,不是研考會法定職掌,所以
會議決議不具強制性,尊重考試院決定。
黃雅榜說,考試院已決定考試委員的英譯職稱改為「Minister without Portfolio」。
990916
--
以往考試委員英譯職稱為「Member of the Examination Yuan」。不過,考試委員反映,
出國與人交換名片時,外國人常不明所以,考試院決定改成「Minister without
Portfolio」。
考試委員英譯職稱該是什麼?考試委員們很有意見,還在考試院會發言建議改成「
Minister withoutPortfolio(意思為不管部長或政務委員)」。考試院為求慎重,彙整
考試委員的意見,函請有關機關參考。
考試院秘書長黃雅榜說,研考會邀集總統府國策顧問、退休大使、相關領域學者、外籍顧
問召開雙語詞彙審查會議,經過審慎討論後,建議英譯為「Commissioner(意思為委員)
」。不過,研考會也說,政府機關銜稱和公務人員職稱英譯,不是研考會法定職掌,所以
會議決議不具強制性,尊重考試院決定。
黃雅榜說,考試院已決定考試委員的英譯職稱改為「Minister without Portfolio」。
990916
--
Tags:
考試
All Comments
By Hedwig
at 2010-09-18T22:17
at 2010-09-18T22:17
By Madame
at 2010-09-19T09:12
at 2010-09-19T09:12
By Tom
at 2010-09-22T23:13
at 2010-09-22T23:13
By Skylar Davis
at 2010-09-24T03:32
at 2010-09-24T03:32
By Bennie
at 2010-09-28T22:42
at 2010-09-28T22:42
By Sarah
at 2010-10-01T17:44
at 2010-10-01T17:44
By Michael
at 2010-10-02T13:52
at 2010-10-02T13:52
Related Posts
公務員評鑑 將做人格測驗
By Edward Lewis
at 2010-09-17T16:01
at 2010-09-17T16:01
地特轉調職系問題
By Faithe
at 2010-09-16T21:31
at 2010-09-16T21:31
最近面試的心得分享
By Genevieve
at 2010-09-15T23:12
at 2010-09-15T23:12
如何抉擇?
By Cara
at 2010-09-15T22:53
at 2010-09-15T22:53
職系取得方式
By Iris
at 2010-09-12T11:38
at 2010-09-12T11:38