關於原稿改動 - 翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2021-05-21T22:54

Table of Contents

大家好,小弟本板首PO

想請問一個關於字數計算的問題

我自己接了一個案子,是按字數計費的

我交稿之後遲遲沒有核薪

他們這邊給出的原因是他們原文有需要改動

所以希望改動之後再請我做修改

我的想法是如果要修改的話,照理來說應該是字數要累加上去

因為我就是翻了多出來的修改後的內容

但其實這是我接的第一個案子

我不太確定業界遇到這種事的時候都是怎麼處理的?

希望有經驗的人可以分享一下,感謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2021-05-22T12:10
差不多 沒多少錢 就算了唄
Faithe avatar
By Faithe
at 2021-05-26T06:42
加上去。基本上定稿發案之後不再改動,如果你不收費
以後每次定稿都不是真的定稿,沒完沒了。我會收費
Christine avatar
By Christine
at 2021-05-31T06:17
讓發案方瞭解這是有成本的,內部流程要管理好
Bethany avatar
By Bethany
at 2021-06-01T11:22
算多出來的字數 不然算時數也可以
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-06-02T00:34
但也有原文更動中文翻譯不用動的狀況 通常會收校對費
單價30%~50%
Olga avatar
By Olga
at 2021-06-02T13:29
了解,感謝大家的回覆

(已徵到)1.5元/字 英國留學SOP潤稿

Odelette avatar
By Odelette
at 2021-05-21T17:41
必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ————————————————— [必]工 作 量:700-750 [必]工作報酬:1字1.5元 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:商管(Accounting andamp;Finance) [必]文件類型:1篇SOP ...

0.5/字 筆 日翻中 簡報 500字 20210531

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-05-21T12:12
YES [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約500字 [必 ...

中翻英 論文摘要

Agnes avatar
By Agnes
at 2021-05-19T00:49
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────── ...

Quanna avatar
By Quanna
at 2021-05-19T00:32
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約 1000 字 [必]工作報酬:約2000元(以實際中文字數*2計價) [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:科技 [必]文件類 ...

Even 遊戲, 小說, 詩詞, 養生, 身心靈

Jacky avatar
By Jacky
at 2021-05-18T13:36
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介:無 [必 ...