翻譯一句話的翻譯 - 翻譯Olivia · 2009-07-03Table of ContentsPostCommentsRelated Posts Everything means nothing if you are alone 「當你孤單時,那麼什麼事都不重要了。」 看到的一句話,請問一下翻作這樣恰當嗎? 但總覺得不太有感覺,請各位前輩指教一下,謝謝。 -- 翻譯All CommentsCharlie2009-07-04沒他人陪伴,什麼都沒有價值Sierra Rose2009-07-07孤單一人,凡是無味Kelly2009-07-10事Eartha2009-07-14不能與人分享的事情毫無意義Valerie2009-07-16雙人枕頭若無妳也會孤單,棉被卡厚若無你也會畏寒這樣的感覺如何Ina2009-07-19孤獨,索然無味Elizabeth2009-07-23人多好辦事(大誤)Isabella2009-07-24孤單,只是 alone 的可能結果之一,但非唯一解喔 XDRobert2009-07-28我覺得L大翻的最接近原文的意思 XDTracy2009-08-01Frei, aber einsam; frei, aber froh...Freda2009-08-06隻身經世亦是空James2009-08-06孑然一身 了無生趣?Rae2009-08-11認同Lyon9的翻譯...在某些特定情境下...科科XDIsla2009-08-14work應該忠於句子,但體裁形式文言跟原作白話有差異Michael2009-08-14一樓Zenobia2009-08-17自己一個人,什麼事都沒意思Dorothy2009-08-18「事」和「思」還小押半個韻 everything/nothingThomas2009-08-18還有個俚俗說法:自個兒一人,什麼事都不是個事了Caroline2009-08-21哈哈,這可是另個一夫當關萬夫莫敵的氣勢了 XDBarb Cronin2009-08-22一人獨享任何事 真真真正沒意思 搭配珍珍魷魚絲旋律Related Posts自介中德翻譯價格adeirf_筆譯_英中_履歷/推薦信/讀書計畫等面試鋼鐵業助理工程師(實為翻譯)美國流行語線上測驗
All Comments