自介 - 翻譯

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-07-03T14:39

Table of Contents


※ 標題注意事項:

本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(儲存文章時,以及發表文章後,皆可按大 T 更改標題。)
按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。

[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中英互譯(英翻中精通)
[必]擅長領域:教育類(教材、說明書、指南、教科書...等等。)
[必]擅長類型:網站翻譯、一般Word文件(論文、公司簡介、新聞等)、
Powerpoint檔案、Excel檔案
[必]試  譯:接受試譯(不超過800字)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:0955055299、[email protected]
[選]聯絡時間:白天皆可、晚上八點以前
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:台北市立教育大學 中國語文學系 學士畢
[必]翻譯經歷:模具公司簡介文宣、新聞、網站、論文
[選]工作經歷:國小教師
[選]翻譯證照:中區職訓--中興大學翻譯三階段培訓證書
[選]語言證照:98年雅思檢定7級分
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:
在翻譯界完全是個新手,真不好意思~(˙-˙)"大概接觸這個領域一年,透過職訓學
到很多從事這行該注意的事,覺得英文很有趣,在這個英文爆炸的時代,有太多知識都
使用英文傳遞,加上本性好奇,於是成為我學習英文最大的原動力,不知道是不是跨界
不夠久,還沒有接過跟我老本行有關的案子,很期待吶~請大家多多指教。
翻譯最棒的事--看到一大堆英文變成中文(反之亦然),挑燈夜戰跟半夜吃泡麵->誤!

──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)還沒接過出版品哩,公司簡介保密
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)

--
Tags: 翻譯

All Comments

美國流行語線上測驗

Victoria avatar
By Victoria
at 2009-06-30T17:36
n詞酷Hi!推出常用美式俚語小測驗,由美國人Max觀察並編輯的 美國年輕人最夯流行語資訊,整理出來的英文考題, 歡迎大家來玩玩看,了解一下美國文 ...

法蘭西斯.柯波拉

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2009-06-30T14:58
and#34;In a sense, I think a movie is really a little like a question and when you make it, thatand#39;s when you get the answer.and#34; -- Francis Coppo ...

關於之前翻譯文章(遇到不講理的板友)

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2009-06-30T14:53
※ 引述《johanna (HANA)》之銘言: : 身為專職譯者,這件事看在眼裡實在很不舒服。 : 坦白說,會發生這種事是因為兩方都不尊重翻譯這項專業, : 我相�� ...

關於之前翻譯文章(遇到不講理的板友)

Frederic avatar
By Frederic
at 2009-06-30T11:07
身為專職譯者,這件事看在眼裡實在很不舒服。 坦白說,會發生這種事是因為兩方都不尊重翻譯這項專業, 我相信今天如果換成找醫生開刀,絕對不�� ...

關於之前翻譯文章(遇到不講理的板友)

Eartha avatar
By Eartha
at 2009-06-30T08:50
我不是當事人。不過還是出來講一些自以為是的公道話。 還請多多包涵一下。 ※ 引述《ezz (天天星期天)》之銘言: : 一開始並沒有說要稿費,也沒有說 ...