翻譯澄清 徵水族日中翻譯一事 - 翻譯Elvira · 2010-08-31Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 各位網友好; 當初po日中翻譯是幫妹妹的公司徵長期合作對象, 後來她說ptt的網友投信太踴躍,叫我刪除那篇徵人啟事。 妹妹公司的老闆已選好三位,目前正在接洽中 當初試譯稿只有一篇,為jpg圖檔,就是大家看到的連結檔案。 不好意思造成大家困擾 我以為把文刪掉就表示已徵到 且妹妹沒那麼多時間一個個去回覆各網友的信函,表明錄取與否 (她本身在那間公司是美工一職,有很多工作要做) 以上~ P.S.雖然網路有言論自由,但煩請注意自己言詞。 -- 翻譯All CommentsHamiltion2010-09-01謝謝使用MSN及站內信,與我跟我妹告知此誤會的網友。Kristin2010-09-03譯者的時間也是時間啊 譯者也有很多工作要做啊William2010-09-04徵人者本來就有義務講清楚Charlotte2010-09-06把文刪掉就表示已徵到... 哪有這種事。Ethan2010-09-09丟石頭到池裡至少還有一聲「噗通」…Edith2010-09-12噓你的P.S.Hamiltion2010-09-17回應是一種禮貌 :)Related Posts關於graphic這個字(政治學 價值研究)25號板上有個水族翻譯?請教板上翻譯高手 論壇、工具書及其他應注意事項請問關於翻譯這個工作........請教我怎樣才能拿到我的稿費!!
All Comments