英文或日文訪談聽打翻中 - 翻譯

Table of Contents

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
爬文看到有人徵求聽打者,若不符版規請刪除,謝謝

[必]工 作 量: 每份錄音檔案1-2.5小時不等
[必]工作報酬: 錄音檔每小時1500元(十分鐘為單位四捨五入,詳細報酬隨檔案告知)
[必]涉及語言: 日文翻中文、英文翻中文
[必]所屬領域: 經營管理、組織創新
[必]文件類型: 外文訪談錄音打成中文訪談稿,文意正確即可,不需逐字
[必]截 稿 日: 2013/05/20 中午12:00前
[必]應徵期限: 日文檔案10份、英文檔案6份,徵滿為止
[必]聯絡方式: [email protected] 代po 請寫信詢問 勿回站內
[必]付費方式: 收到檔案,回信確認後報請會計支付,作業時間約需一週
譯者必須提供郵局帳號
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 英/日文聽力佳,無誠勿試;有逐字稿聽打經驗佳

[選]參考段落:
[選]試 譯 文: 日文有一分鐘聽打
[選]其他事項:

所有日文訪談都有懂雙語者在旁提示,

但請根據日文訪談者的回答內容完整繕打、中文複述的內容不需重複打

1.希望是具有責任感,並能準時交件不拖搞的人

2.繕打完成後請再次確認內容正確性,錯誤率太高或漏打者會視實際情況扣錢

3.聽打檔案請勿外流,確認無誤之後請將錄音檔刪除,謝謝

4.使用word檔

5.如有聽不清楚、無法辨別處請以紅色刪節號和「00:00:00(標記時間)」

6.是機關研究訪談,如合作愉快, 之後有需要會優先和您配合

7.換人發言請空一行,發言者請以『Speaker A:』類推


──────────────────────────────────────


--

All Comments

William avatarWilliam2013-05-16
版主在嗎
Elvira avatarElvira2013-05-18
現在這個版主太累了,一個人管版,是不是該再選一個版主
Valerie avatarValerie2013-05-22
這價格...幫高調
Todd Johnson avatarTodd Johnson2013-05-24
這樣是太高或太低? :P
Liam avatarLiam2013-05-28
樓上可以接來做做看就有概念了
Adele avatarAdele2013-06-01
這個版建議多選一個版主
Valerie avatarValerie2013-06-05
看來是偏低 :P
Jacky avatarJacky2013-06-07
樓上真可愛 你聽過加薪有人在抗議的嗎XD
Quanna avatarQuanna2013-06-07
小弟初入本版 :P 還不清楚行情嘛 QQ
Lily avatarLily2013-06-11
錄音檔沒有規定價格 ... Ora
Lauren avatarLauren2013-06-16
有底稿的影片翻譯一小時3000 聽打至少翻倍吧
Hardy avatarHardy2013-06-21
看IP可能是學生沒有太多經費吧QQ 不過這報酬真的太低
Kristin avatarKristin2013-06-21
即使隨便翻成口語,時薪不曉得有沒50塊
David avatarDavid2013-06-24
還要求排版跟格式哩..
Yuri avatarYuri2013-06-24
家裡拿個碗出門行乞說不定都比這個好賺
Ethan avatarEthan2013-06-29
這種價錢去請猴子啦!!!
Megan avatarMegan2013-07-02
聽打一般工作時間保守估計是檔案時間的六倍
Hamiltion avatarHamiltion2013-07-02
影片一個小時 聽打至少要六小時 還不包含排版字體喔
如果要排版字體 保守估計至少要八到十小時吧
Charlotte avatarCharlotte2013-07-04
這樣才賺1500元好像有點難賺XD
Andrew avatarAndrew2013-07-09
btw..沒有責怪的意思...free will~
Rebecca avatarRebecca2013-07-11
真的太低= = 要負責聽打跟翻成中文也太
Rachel avatarRachel2013-07-12
這價錢是中文逐字稿嗎
聽打需要的能力要非常專業耶,給這樣????!!!!
Agatha avatarAgatha2013-07-16
雖然版上要求的價格常常比實際業界高 但這真的有誇張
Bethany avatarBethany2013-07-16
現在坊間一堆工作室 賺取差價 中飽私囊
Ethan avatarEthan2013-07-18
這個合理價格是6000到10000
Gary avatarGary2013-07-20
說真的,幫高調,不忍心有人傻傻去接
Ophelia avatarOphelia2013-07-23
沒有責怪的意思 只是希望接的譯者要考量值不值得
Isabella avatarIsabella2013-07-27
N大我錯了, 我理解這是太低的= =
Frederica avatarFrederica2013-07-31
不過我真的聽N大的意見...所以...囧...
Ivy avatarIvy2013-08-04
確實差不多一小時只能吃下15分鐘的東西...
Frederic avatarFrederic2013-08-09
樓上真的接了?我無意害你啊...不過這篇怎麼沒改成已徵到
Jacky avatarJacky2013-08-12
你一小時能聽翻15分鐘的內容?
John avatarJohn2013-08-14
一堆搞不懂行情的....這種也接
Kelly avatarKelly2013-08-18
(因為可能只有我接?orz)
Oscar avatarOscar2013-08-21
一個小時出頭...:P
William avatarWilliam2013-08-24
哈啊哈,怎麼有股真的請到..的fu.. 不過我~挺~你~
Daniel avatarDaniel2013-08-24
有點認知差異是他不用英文原文稿:P
Rosalind avatarRosalind2013-08-29
沃特英文很道地呀,不看稿還譯這麼快..native speaker?
Jacky avatarJacky2013-08-31
不完全是,我在板上有簡歷阿 總之出生美國 但台灣長大
可是之後又在美國讀書和工作 之類的