0.5/0.4 字_筆_日譯中_法令/歌詞/報導 - 翻譯

Bethany avatar
By Bethany
at 2012-05-18T08:55

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:請見其他事項
[必]工作報酬:0.4/0.5/中文全形 (詳細請見其他事項)
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:日文
[必]所屬領域:請見其他事項
[必]工作性質:圖檔
[必]截 稿 日:一週 但是可以討論
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
並請附上email
希望譯者看過稿件再確認要不要接
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:1.本譯案共分為:

(1)兩首歌曲歌詞 約100-200字上下 (0.4/全形中文)

(2)社會新聞報導一篇 約500字上下 (0.4/全形中文)

(3)法令 舊文體 A4一頁 (0.5/全形中文)

2.稿件請以word2000/2003交稿 07以上我開不起來

3.翻譯期間若有任何問題請與我聯繫不要最後一天才告知無法進行

4.請不要有漏譯跟使用翻譯軟體的情形

5.請按照翻譯範圍進行翻譯(我會提供)

6.由於 1.(3) 法令屬於戰前舊文體,因此譯者希望是有相關經驗

7.來信煩請附上簡歷/經歷 感謝
徵到後會改標題 不一一通知 先謝謝所有應徵的譯者



--
Tags: 翻譯

All Comments

案主的權益

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2012-05-15T20:38
原文43 很感謝板主專業的回應。 == 首先關於試譯機制部分 這確實是案主的權益 但是 說真的 這是個對譯者來說很不划算的機制 但是對本人以案主 ...

1.5/字1筆_中翻英_摘要_285字_20120517

Sandy avatar
By Sandy
at 2012-05-15T15:08
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(285字/1頁/24小時/2天) [必]工作報酬:新台�� ...

案主的權益

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2012-05-15T14:48
※ 引述《isaul (凌)》之銘言: : 本篇文章敘述本人在去年七月底在板上徵求的一個譯案心得 : 文中帶點難免情緒 : 文章有點長 : 請多包含 先謝謝你的分 ...

請問案主的權益在哪?

Lucy avatar
By Lucy
at 2012-05-15T13:10
本篇文章敘述本人在去年七月底在板上徵求的一個譯案心得 文中帶點難免情緒 文章有點長 請多包含 === 我在板上這一年多來前後發了十幾個譯案 ...

七萬_中韓口譯_電影

Queena avatar
By Queena
at 2012-05-14T22:19
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:3~6小時/天 一週五~六天 五月21號 到 七月中 [必] ...