0.5/字_筆_日譯中_文件_30,000字 - 翻譯

Necoo avatar
By Necoo
at 2014-03-21T23:23

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
[必]工 作 量: 約30,000字
[必]工作報酬: 0.5字/元(新台幣)
[必]涉及語言: 日譯中
[必]所屬領域: 農業
[必]文件類型: 政府文件(報告書)
[必]截 稿 日: 2014.4.4
[必]應徵期限: 徵到為止
[必]聯絡方式: 請用e-mail進行聯繫 [email protected] (陳小姐)
[必]付費方式: 交稿後2周內匯款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 希望翻譯者具備有基礎的農業科學知識
[選]試 譯 文:
競合における優位性に係る諸形質(生育特性及び生殖・繁殖特性)について、2008~
2009 年にオーストラリアの特定網室において、開花時の茎の長さ、花弁の数、花の直
径、葯の形態、葯長、葯幅、花粉の充実程度、花粉の発芽程度及び花粉の大きさについ
て、本組換えカーネーションと対照の非組換えカーネーション(以下「対照品種」とい
う。)との間における相違を調査した。
[選]其他事項:1. 請透過e-mail進行聯絡,請提供手機號碼方便聯絡
2. 應徵者請在信件中提供相關的學經歷介紹
3. 將主動與合格者聯絡洽詢翻譯事宜,
請恕無法一一回覆所有的應徵信

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Mac版本的翻譯軟體?

Eden avatar
By Eden
at 2014-03-21T20:32
我因為部分接案來源的緣故,CAT只有使用Trados和memoQ (Idiom偶而使用) 平時我的工作平台是Macbook,正好可以分享一下我的經驗 一開始我使用Parallels 但不 ...

台北哪邊有NAATI認證的翻譯社

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-03-21T15:55
有些資料須要請有NAATI認證的翻譯社翻譯 (聽說要蓋鋼印) 已經google過了 可是找不到哪間翻譯社有 不知道有人知道哪邊有NAATI認證的翻譯社嗎?? 謝謝~ ...

1/字_筆_中譯英_履歷_677字_20140323

Edith avatar
By Edith
at 2014-03-21T14:16
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量: 677字 [必]工作報酬: 1字/元,700元/份 [必]涉及語言: 中譯 ...

1/字_筆_中譯日_自傳_590字_20140327

Una avatar
By Una
at 2014-03-21T12:09
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

★★ 譯案板譯者問卷調查 ★★

Candice avatar
By Candice
at 2014-03-20T18:11
各位譯案板的譯者朋友,大家好: 之前有幾位板友和我說,因為問卷最後幾題有些是必選,所以無法 順利交卷。現在,最後幾個和訪談意願相關的問 ...