0.52/字_英文_SOP_1466字_20131005 - 潤稿
By Iris
at 2013-09-29T20:59
at 2013-09-29T20:59
Table of Contents
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:1466字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
[必]工作報酬:1466*0.52=791,算整數800元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:文學(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:SOP(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:10/5(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:10/4
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:ATM(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:有SOP撰寫或潤稿經驗,因為我不太清楚SOP撰寫方向,故需將我的SOP修飾
好,成為專業的文稿。(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
Furthermore, I developed a deep interest in tragedy ever since I read the
Greek classic, Oedipus the King, when I took the western literature class.
Afterwards, I enjoy myself reading tragedies. I can’t describe my feeling
while reading tragedy and I think only what Aristotle called “catharsis”
can best summarize it. Therefore, when I read Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea
in the course on novel and fiction, it was not surprising that I was touched
by the fate of the Creole tragic character, Antoinette. I hope I can have the
chance to be instructed about how to appreciate and analyze tragedies.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)請將試潤的部分及個人簡歷寄到站內信。
──────────────────────────────────────
--
這個世界的美麗與哀愁。
--
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:1466字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
[必]工作報酬:1466*0.52=791,算整數800元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:文學(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:SOP(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:10/5(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:10/4
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:ATM(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:有SOP撰寫或潤稿經驗,因為我不太清楚SOP撰寫方向,故需將我的SOP修飾
好,成為專業的文稿。(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
Furthermore, I developed a deep interest in tragedy ever since I read the
Greek classic, Oedipus the King, when I took the western literature class.
Afterwards, I enjoy myself reading tragedies. I can’t describe my feeling
while reading tragedy and I think only what Aristotle called “catharsis”
can best summarize it. Therefore, when I read Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea
in the course on novel and fiction, it was not surprising that I was touched
by the fate of the Creole tragic character, Antoinette. I hope I can have the
chance to be instructed about how to appreciate and analyze tragedies.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)請將試潤的部分及個人簡歷寄到站內信。
──────────────────────────────────────
--
這個世界的美麗與哀愁。
--
Tags:
潤稿
All Comments
Related Posts
0.5/字_英文_演講_245字_20130927
By Madame
at 2013-09-27T21:36
at 2013-09-27T21:36
1.5/字_中翻英_履歷自傳
By Emily
at 2013-09-23T18:03
at 2013-09-23T18:03
法文潤稿
By Hedda
at 2013-09-22T16:27
at 2013-09-22T16:27
0.3/字_筆_簡中_軟體介紹_約2800字
By Frederica
at 2013-09-20T17:14
at 2013-09-20T17:14
繁中轉簡中的潤稿行情
By Quintina
at 2013-09-20T12:10
at 2013-09-20T12:10