0.52/字_英文_SOP_1466字_20131005 - 潤稿

Iris avatar
By Iris
at 2013-09-29T20:59

Table of Contents

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:1466字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
[必]工作報酬:1466*0.52=791,算整數800元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:文學(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:SOP(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:10/5(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:10/4
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:ATM(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:有SOP撰寫或潤稿經驗,因為我不太清楚SOP撰寫方向,故需將我的SOP修飾
好,成為專業的文稿。(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
Furthermore, I developed a deep interest in tragedy ever since I read the
Greek classic, Oedipus the King, when I took the western literature class.
Afterwards, I enjoy myself reading tragedies. I can’t describe my feeling
while reading tragedy and I think only what Aristotle called “catharsis”
can best summarize it. Therefore, when I read Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea
in the course on novel and fiction, it was not surprising that I was touched
by the fate of the Creole tragic character, Antoinette. I hope I can have the
chance to be instructed about how to appreciate and analyze tragedies.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)請將試潤的部分及個人簡歷寄到站內信。

──────────────────────────────────────

--
這個世界的美麗與哀愁。

--
Tags: 潤稿

All Comments

0.5/字_英文_演講_245字_20130927

Madame avatar
By Madame
at 2013-09-27T21:36
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,�� ...

1.5/字_中翻英_履歷自傳

Emily avatar
By Emily
at 2013-09-23T18:03
[必]工 作 量: 919字 [必]工作報酬: 1300元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 工作,個人特質目標 [必]文件類型: 自傳 [必]截 稿 日: 9/24早上八點 ...

法文潤稿

Hedda avatar
By Hedda
at 2013-09-22T16:27
各位大大好: 想請問大家,我目前在翻譯一本法文短篇小說,這本小說共72頁。 我本身並非翻譯科系,但對文學非常感興趣,因此我幾乎都自行翻譯完� ...

0.3/字_筆_簡中_軟體介紹_約2800字

Frederica avatar
By Frederica
at 2013-09-20T17:14
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...

繁中轉簡中的潤稿行情

Quintina avatar
By Quintina
at 2013-09-20T12:10
我有一份文件是以台灣用語撰寫的, 已經透過word轉成簡體中文,因為對象是大陸朋友, 希望把文章潤飾成大陸的用語,在板上稍為爬過,文章不多 一� ...