0.6/字_英譯英_SOP_1446字 - 翻譯
![Hedda avatar](/img/girl4.jpg)
By Hedda
at 2013-12-31T17:36
at 2013-12-31T17:36
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES!
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:1466 字
[必]工作報酬:0.6/字
[必]涉及語言:英翻英
[必]所屬領域:醫學/管理 但是裡面很少專有名詞,有的話會用紅字標出
[必]文件類型:申請PhD用SOP
[必]截 稿 日: 1/5
[必]應徵期限: 1/2
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式:交稿後1天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文: I am capable of working independently and solving the
preblems by myself. If I bump into questions, I will try my best to
find the most appropriate answer. If I get stuck, I will seek the
expert opinion to get some ideas. This is the way I finish my
master degree, and it will also be the way to finish my doctorate
degree. Once I made up my mind to do something, I will be determinded
to do it until I succeed. For example, at first, I did not have enough
understading any of administrative testing subjects when I decided to
study master degree, so I took about four months learning the
statistical and fundamental administrative knowledge by myself during
the busy pharmacist intern period. I believe that once you decide to
do anything, you must last until the last moment.
[選]其他事項:請有意願的譯者自我介紹,希望完成後可以對我的SOP提供建議
──────────────────────────────────────
--
YES!
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:1466 字
[必]工作報酬:0.6/字
[必]涉及語言:英翻英
[必]所屬領域:醫學/管理 但是裡面很少專有名詞,有的話會用紅字標出
[必]文件類型:申請PhD用SOP
[必]截 稿 日: 1/5
[必]應徵期限: 1/2
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式:交稿後1天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文: I am capable of working independently and solving the
preblems by myself. If I bump into questions, I will try my best to
find the most appropriate answer. If I get stuck, I will seek the
expert opinion to get some ideas. This is the way I finish my
master degree, and it will also be the way to finish my doctorate
degree. Once I made up my mind to do something, I will be determinded
to do it until I succeed. For example, at first, I did not have enough
understading any of administrative testing subjects when I decided to
study master degree, so I took about four months learning the
statistical and fundamental administrative knowledge by myself during
the busy pharmacist intern period. I believe that once you decide to
do anything, you must last until the last moment.
[選]其他事項:請有意願的譯者自我介紹,希望完成後可以對我的SOP提供建議
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
醫學英翻中
![Damian avatar](/img/cat2.jpg)
By Damian
at 2013-12-31T16:29
at 2013-12-31T16:29
審計相關文章
![Blanche avatar](/img/girl5.jpg)
By Blanche
at 2013-12-31T15:13
at 2013-12-31T15:13
0.8/字_校稿_中譯英_摘要_380字_20140101
![Doris avatar](/img/woman.jpg)
By Doris
at 2013-12-31T14:55
at 2013-12-31T14:55
1.5/字_筆譯_中譯英_推薦信_約700字
![Agnes avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Agnes
at 2013-12-27T23:50
at 2013-12-27T23:50
1.5/字_筆譯_中譯英_DM_約5000字_急件
![Isabella avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Isabella
at 2013-12-27T15:08
at 2013-12-27T15:08