0.9/字 英翻中 美國精品 (品牌資料、新聞稿) - 翻譯

Audriana avatar
By Audriana
at 2015-06-14T11:26

Table of Contents


* 如已讀過,請填 YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 目前手上有好幾份文件 (不連續的文件),總字數初估超過1.2萬
[必]價錢: 0.9/字
[必]涉及語言:英文翻中文
[必]所屬領域:品牌介紹
[必]文件類型:

美國衛浴品牌資料翻譯。美國母公司提供許多原文的資料,比較偏向品牌介紹、設計師介
紹、設計理念的介紹或是原文新聞稿
※不是那種專業的說明書,或是尺寸、規格等專業
文件。都是給一般大眾閱讀的,偏向公關類的文字。

美國母公司會一直有新的文字資料,所以手上的文件翻譯完成之後,未來還能夠長期的配
合。


[必]截 稿 日:

這不是超級急件,但我會希望有計畫地在未來1-2周內完成。

[必]應徵期限:6/20 前決定
[必]聯絡方式:[email protected] (請不要站內信!) 應徵請附上試譯 (請看下面段落)
[必]付費方式:完成後60天 (請體諒公司的付款流程)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)

-英文程度母語 (最好是翻譯研究所相關)
-有些過中文新聞稿的經驗
-中文文筆佳 (不需要華麗詞藻,但要基本的流暢與美感;我會做後期的修訂)
-會有一些設計理念的陳述,一些美術流派需要google 查詢 (都是很常聽到的流派)
-細心、有問題願意溝通 (不確定或不懂的地方願意提出來溝通)
-好聯繫 (不要找不到人)

美國母公司會一直有新的文字資料,所以手上的文件翻譯完成之後,未來還能夠長期的配
合。

[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文 :

The T Collection is unlike anything on the market today. It marries
advanced engineering with a minimalist style that is deeply rooted in the
principles of classic Mid-Century Danish design. Ingels took design cues
from the practical function of the products – to facilitate the passage of
water – by stripping the forms down to their most elemental essence.

“The sculpted shape of T translates from the geometry of the pipe and
sculpts the flow of water to the hands or body,” described Ingels. The lack
of overly complex and multi-piece components throughout the collection was
born out of the “holistic strategy of creating one simple shape transition
that offers a lot of character without excess,” he continued.


[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

2/字 中譯英 論文摘要

Lydia avatar
By Lydia
at 2015-06-12T09:08
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 625字 [必]工作報酬: 1300 [必]涉及語言: 中譯英 ...

日翻中 中翻日 日文口譯

Harry avatar
By Harry
at 2015-06-11T10:57
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(小時/天)6/15電話洽詢約一小時 6/26約2-3小時 [� ...

中翻英 中文314字

Callum avatar
By Callum
at 2015-06-11T10:31
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────�� ...

日譯中 約4900字 2900元 論文 三天

Rae avatar
By Rae
at 2015-06-11T00:07
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約4900字 [必]工作報酬: 共2900元 [必]涉及語言: ...

2/字_筆_中譯英_論文摘要

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-06-10T21:11
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...