0.9/字_筆_英文校稿_字幕_11000字_20120331 - 翻譯

By Olga
at 2012-03-27T18:16
at 2012-03-27T18:16
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約11000字(影片長110分鐘)
[必]工作報酬:1個中文字0.9元
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:中翻英
[必]所屬領域:一般口語對話(字幕)
[必]工作性質:校稿
[必]截 稿 日:20120331
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:影片劇情有關台灣青少年次文化
希望能夠生動傳達並讓外國觀眾理解
因此希望校稿者能以native speaker為佳
[選]其他事項:會提供影片聲音檔,畫面恕無法提供
[選]試 譯 文:
A:欸…結果呢 Hey...so....what happened?
B:什麼結果 What?
A:他人怎樣 How do you feel about him?
B:是個好人 A very good guy.
A:厚,具體一點 Hey, be specific!
B:他很清明 He is FFC.
A:啊 What? KFC? Fried chicken?
B:很清楚,很明白 He is "Far From Confusion!"
A:我不清楚,不明白 But I am confused.
B:可是他分得很清楚啊! He knows exactly he likes you and
他只問你 only asks about questions
只問有關你的事 about you.
都沒有問那些爛問題 He didn’t ask any silly questions.
A:爛問題是什麼 What silly questions?
B:例如我們有沒有 For example..."do you have mental
心電感應之類的啊 telepathy with your sister"
...something like that.
A:所以 So?
B:所以…所以我覺得他不錯啊 So! I think he is a good guy.
--
[必]工 作 量:約11000字(影片長110分鐘)
[必]工作報酬:1個中文字0.9元
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:中翻英
[必]所屬領域:一般口語對話(字幕)
[必]工作性質:校稿
[必]截 稿 日:20120331
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:影片劇情有關台灣青少年次文化
希望能夠生動傳達並讓外國觀眾理解
因此希望校稿者能以native speaker為佳
[選]其他事項:會提供影片聲音檔,畫面恕無法提供
[選]試 譯 文:
A:欸…結果呢 Hey...so....what happened?
B:什麼結果 What?
A:他人怎樣 How do you feel about him?
B:是個好人 A very good guy.
A:厚,具體一點 Hey, be specific!
B:他很清明 He is FFC.
A:啊 What? KFC? Fried chicken?
B:很清楚,很明白 He is "Far From Confusion!"
A:我不清楚,不明白 But I am confused.
B:可是他分得很清楚啊! He knows exactly he likes you and
他只問你 only asks about questions
只問有關你的事 about you.
都沒有問那些爛問題 He didn’t ask any silly questions.
A:爛問題是什麼 What silly questions?
B:例如我們有沒有 For example..."do you have mental
心電感應之類的啊 telepathy with your sister"
...something like that.
A:所以 So?
B:所以…所以我覺得他不錯啊 So! I think he is a good guy.
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Lily
at 2012-03-30T04:56
at 2012-03-30T04:56

By William
at 2012-04-03T23:21
at 2012-04-03T23:21

By John
at 2012-04-07T13:25
at 2012-04-07T13:25

By Rosalind
at 2012-04-10T08:28
at 2012-04-10T08:28

By Thomas
at 2012-04-11T11:39
at 2012-04-11T11:39

By Necoo
at 2012-04-15T11:53
at 2012-04-15T11:53
Related Posts
英->中(教育領域)

By Caitlin
at 2012-03-26T11:04
at 2012-03-26T11:04
1.4/字_筆_(結案)

By Faithe
at 2012-03-26T03:02
at 2012-03-26T03:02
財金文章中翻英

By Quintina
at 2012-03-25T21:01
at 2012-03-25T21:01
0.5/字_生活雜誌_日譯中_約三面

By Ingrid
at 2012-03-24T08:04
at 2012-03-24T08:04
韓商艾語諾_英、韓文筆譯_影片_永久

By Hardy
at 2012-03-24T01:03
at 2012-03-24T01:03