1.4/字_筆_中譯英_DM_約1000字_20130329 - 翻譯

By Candice
at 2013-03-21T16:35
at 2013-03-21T16:35
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 約1000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 1.4/字,以中字+標點
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 唱片錄音、數位音樂
[必]文件類型: DM
[必]截 稿 日: 20130329
[必]應徵期限: 徵到為止
[必]聯絡方式: 0958-168-010 劉先生 , 站內信
[必]付費方式: 預付5OO元訂金,完稿後3天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 公司形象DM,用詞需莊重,非口語。
[選]參考段落: 現代數位化音樂,是以數位錄音編曲影像整合軟體 ( DAW )做為平台,
並結合Audio與MIDI技術,形成兼容音訊、及虛擬樂譜信號的製作架構。
[選]試 譯 文: 現代數位化音樂,是以數位錄音編曲影像整合軟體 ( DAW )做為平台,
並結合Audio與MIDI技術,形成兼容音訊、及虛擬樂譜信號的製作架構。
「數位化」後的音樂製程,讓人們能隨心所欲、進行任何方式的編輯!
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
日翻中 中翻日 隨行口譯

By David
at 2013-03-21T09:59
at 2013-03-21T09:59
使用Idiom時無法使用注意輸入法

By Joseph
at 2013-03-20T13:06
at 2013-03-20T13:06
ImMACACO 筆譯 設計/藝術/品牌/生醫

By Faithe
at 2013-03-20T08:50
at 2013-03-20T08:50
4/14 台南 日/韓語口譯 已徵到

By Todd Johnson
at 2013-03-18T20:01
at 2013-03-18T20:01
醫療商業隨行口譯

By Jack
at 2013-03-18T12:52
at 2013-03-18T12:52