1/字_筆_英譯中_論文_3000_20130309 - 翻譯

Lily avatar
By Lily
at 2013-03-07T14:13

Table of Contents


──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 3000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 1/英字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言: 英譯中(例:中譯英)
[必]所屬領域: 政治(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型: 期刊論文(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日: 2013/03/09 晚上9點(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限: 2013/03/07 晚上8點
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 交稿後當天付清(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 準時、語意清楚(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文: At the end of the twentieth century, the United States finds itself in a
place that is surprising in many respects but surprisingly familiar in
others. Indeed, much more than anyone had reason to expect during the Cold
War, the American security position resembles what it was at the start of the
century while the world has become more compatible with American values. Of
course this does not guarantee that the next century will turn out well.
(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項: 請附上試譯文和翻譯簡歷,謝謝(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Margaret avatar
By Margaret
at 2013-03-07T17:19
已發站內信

1/字_筆_中譯日_自傳履歷_800字內_3/7

Necoo avatar
By Necoo
at 2013-03-06T10:58
[必]工 作 量: 800字內。 [必]工作報酬:800元。 [必]涉及語言: 中譯日 [必]所屬領域:申請要用的自傳跟推薦信。 [必]文件類型: 同上,自傳與推荐 ...

英翻中

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-03-06T10:34
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 1500字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直 ...

中翻日 約5-600字

Rae avatar
By Rae
at 2013-03-05T17:30
[必]工 作 量: 500-600字 [必]工作報酬: 1/中文 [必]涉及語言: 日文 [必]所屬領域: 無專業名詞 [必]文件類型: 自傳 [必]截 稿 日: 3/6 中午前為佳 [必]� ...

譯者Lolita目前住院,有找她翻譯者譯者請進

Mary avatar
By Mary
at 2013-03-05T17:04
很抱歉,由於譯者過度疲勞因此住院 麻煩有找他翻譯已給訂金的案主請麻煩告訴我,但是我也沒有錢不要找我要andgt; andlt; 最後版主感謝您一人當三人 ...

2/字_筆_中譯英_短文_250字_20130305

Madame avatar
By Madame
at 2013-03-05T05:15
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...