1元/字_英翻中_期刋_2500字_20140213 - 翻譯

Oscar avatar
By Oscar
at 2014-02-07T22:02

Table of Contents


─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 約2450英文字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: NT2500
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 醫學
[必]文件類型: 期刊
[必]截 稿 日: 2014/02/13
[必]應徵期限: 2014/02/10
[必]聯絡方式: 站內信,勿水球(不會回水球),謝謝
[必]付費方式: 交稿後2天內付1000元,完稿後2 天內付清。

──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 前後文語句通順
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除
In the multivariate analysis of this study, improved survival was associated
with better ECOG performance status, absence of visceral metastases,
ambulatory status before radiotherapy, and slower development of motor
deficits. A strong trend was observed for absence of other bone metastases.
The ECOG performance is correlated with the ambulatory status, which is known
as a significant predictor of survival. The negative impact of other bone
metastases or visceral metastases on survival has also been previously
described. A faster development of motor deficits reflects a more aggressive
disease likely to be associated with a poorer survival prognosis. Patients
treated with DDSS( direct decompressive surgery plus stabilization)
+ RT had a non-significantly better survival than the patients treated with RT alone. This might have been due to a higher
comorbidity of the patients in the RT alone group. However, data regarding
the patients’ comorbidity were not available.

Similar to our previous study including MSCC patients of any age, the present
study of elderly (> 65 years) patients did not suggest a significant benefit
for decompressive surgery with stabilization or for laminectomy in addition
to radiotherapy with respect to functional outcome, local control of MSCC,
and survival. Surgery- and anesthesia-related risks are important
particularly for elderly patients. Therefore, many of these patients appear
better treated with radiotherapy alone.

--
Tags: 翻譯

All Comments

Robert avatar
By Robert
at 2014-02-11T00:51
已寄履歷與譯文 謝謝您

Jessica avatar
By Jessica
at 2014-02-05T22:34
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:425 字 [必]工作報酬:1/字 [必]涉及語言:中譯日 [ ...

英譯繁中 每英文字0.7

Isla avatar
By Isla
at 2014-02-04T22:29
[必]企業/組織全名:個人徵求 ────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]全/兼職� ...

論文摘要 780字 每字1.5元

Elma avatar
By Elma
at 2014-02-02T14:40
※ 引述《elixier (que sera sera)》之銘言: : [必]工 作 量: 約780字 : [必]工作報酬: 每中字1.5元 : [必]涉及語言: 中譯英 , : [必]所屬領域: 親子關係探討 ...

論文摘要 780字 每字1.5元

Annie avatar
By Annie
at 2014-02-02T12:56
[必]工 作 量: 約780字 [必]工作報酬: 每中字1.5元 [必]涉及語言: 中譯英 , [必]所屬領域: 親子關係探討 [必]文件類型: 論文摘要 [必]截 稿 日: 2014/2 ...

自行車工業管理 論文摘要 約400字

Joe avatar
By Joe
at 2014-02-02T01:42
[必]工 作 量: 約400字 [必]工作報酬: 每中字2元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 自行車工業管理 [必]文件類型: 論文摘要 [必]截 稿 日: 2014/2/ ...