2.5_筆_中譯英_論文_7300_20180102 - 翻譯

Eden avatar
By Eden
at 2017-12-30T17:29

Table of Contents


* 已讀過置底公告:YES
──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 7300字
[必]工作報酬: 2.5
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 清代歷史
[必]文件類型: 論文
[必]截 稿 日: 2018/1/2
[必]應徵期限: 2017/12/31
[必]聯絡方式: 站內信、[email protected]
[必]付費方式: 交稿後2天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 文言文、織品史專有名詞、作品名稱、中文歷史文獻與檔案

[選]參考段落: 由於印花能夠「量產」的特點,生產商品價格不高,通常出現在民間工坊,但在宮中用器
上,幾乎看不到這種產造方式, 無論是織染局或造辦處,工作內容都還是以染色絲線進
行紡織為大宗。且如果要有效運用印花,至少需要相當數量的模板(圖4-33),但不僅未
留下模板實物,在清宮中也沒有記載任何地點曾存放這類型器具。因此,即便《活計檔》
中有部分染造氈毯的旨意,但筆者仍對宮中自製印花氈毯的能力持疑。

[選]試 譯 文:乾隆四年(1739)為製作大蒙古包,皇上就向粵海關尋求洋氈,這並非乾隆臨時起意的決
定,對照同一筆檔案中,當內務府匠人呈上大蒙古包內屏風紙樣,請皇上下旨應用何種材
料製作,乾隆馬上請人將庫貯的西洋錦取出任他挑選,最後決定大蒙古包中屏風由「宗(
棕)色西洋錦」製作。

[選]其他事項:專有名詞翻譯上若遇到問題請與我討論

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Megan avatar
By Megan
at 2018-01-02T13:07
已寄email,感謝!

1.25/字_中譯日_小說_23718_20180215

Anthony avatar
By Anthony
at 2017-12-29T20:53
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────�� ...

1.8元/字_筆_中譯英_app新聞稿

Bethany avatar
By Bethany
at 2017-12-29T15:42
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────� ...

1.5/字_中譯英_出版書信_70字

Jack avatar
By Jack
at 2017-12-29T13:56
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES [必]工 作 量:中文70字 [必]工作報酬:105元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所� ...

成人遊戲日翻中7萬字(有長期配合機會)

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-12-29T11:32
請注意,未達板規標準,已停徵 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過, ...

香港商快捷凸版制版 誠徵財經翻譯

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2017-12-29T02:27
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:香港商快捷凸版制版有限公司台灣分公司 � ...