2/字_筆_中譯英_期刊_2600字 - 翻譯

Edith avatar
By Edith
at 2014-03-10T14:38

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 2600字
[必]工作報酬:5200
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:交通 社會科學
[必]文件類型:期刊
[必]截 稿 日:3月底
[必]應徵期限:3/12
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:預付1OO0元訂金,交稿後2天內付清餘額,完稿後1天內付清。

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:需專業翻譯(有部分專業名詞)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:
公車的設定,是捷運系統的延伸, 讓「搭車太近、走路太遠」的尷尬距離得到緩解。
台北市對低碳城市的努力,基於以人為本的政策精神,從早期機車退出騎樓、
騎樓平整計畫,以及河濱公園單車道,市區單車道的建制,
一直到今天的公車系統,都是以人為出發點,臺北人車關係的諧和共處,
更吸引來自東京、新加坡、韓國、墨西哥等城市的取經

[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

1.4/字_筆_中譯英_教育_720字

Caroline avatar
By Caroline
at 2014-03-10T09:43
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ──────────────────────────────── ...

1.5/字_中譯英_推薦信_664字_20140311

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2014-03-10T00:35
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────� ...

1.4/字_筆_中譯日_別科_2973字_20130321

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-03-09T16:18
[已徵得] 來信者恕不一一回覆,謝謝m(_and#34;_)m [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ─────────── ...

1.8/字_筆_中譯英_藝術類申請_約1600字

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2014-03-09T03:07
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守� ...

推薦poqlas大大(論文摘要翻譯)

Audriana avatar
By Audriana
at 2014-03-08T23:35
帳號(譯者或案主):poqlas 評價(正評或負評):GooooooD 事由: 哈,在此我要感謝跟推薦poqlas大大 其實找poqlas大大翻譯是去年12月初的事了 那時因為碩�� ...