2/字_筆_中譯英_SOP補足_今天pm8 - 翻譯

Mary avatar
By Mary
at 2015-04-27T17:41

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
yes sir~
──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 預估200~300字
(或許我們討論下面我猜測的兩種行文方法,會有不同字數的結果)
到時候潤筆費可以再計算,一定不會虧待譯者

[必]工作報酬:2/字
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:文組,減肥網站相關的研究,找出怎樣的設計最能讓人起身運動
[必]文件類型:sop
[必]截 稿 日:希望今天晚上8點前,或今天晚上
[必]應徵期限:隨時
[必]聯絡方式:先站內信,再交換其他軟體,如line fb google+
[必]付費方式:完成後立即匯款給您,我有webatm
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:跟本來的譯者合作愉快,但學校回我我的sop要加一部份
要提出一些最近的期刊論文來證明我對這方面有了解
但本來的譯者今天出遊,要幾天才回來,所以無法幫我
想拜託板上臥虎藏龍的好心譯者幫幫我 m(_ _)m

相關的期刊論文我已經好找了,可是不知道要怎麼"嵌入"sop
是要像一般英文論文那樣,並不是quote,而是用自己的語言寫一段話,
然後後面加一個[3] ,最後那篇被引的論文放在註解3?
是說我也很好奇,有人SOP後面還加參考書目的嗎?

還是說要用quote的方法"嵌入"原本的sop呢?
感到不知道怎麼做才好,所以想拜託版上有經驗的大大幫我!


[選]參考段落:已找好論文,但不知如何嵌入sop
[選]試 譯 文:
[選]其他事項:希望您保持手機or line 等軟體暢通,我們好溝通喔~ 很感謝喔~

──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Blanche avatar
By Blanche
at 2015-04-28T15:17
我現在已在studyabroad版po了我的疑問,想說那邊或許
Elma avatar
By Elma
at 2015-05-01T10:22
有已留學的人能幫忙解答這個行文方式的疑問orz
Joe avatar
By Joe
at 2015-05-03T18:54
加入註腳

Youtube影片上字幕

Kama avatar
By Kama
at 2015-04-24T08:01
各位Translator大家好, 目前有一個case,需要使用Youtube影片上字幕,意思就是: 1. 在Youtube原檔已有字幕及時間列,只要根據英文字幕做翻譯 2. 需要將翻� ...

1.5/字_筆_中譯英_公告_3939字_20150426

Odelette avatar
By Odelette
at 2015-04-23T20:35
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────── ...

0.55/字_筆_日譯中_文件_約兩萬_20150625

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-04-23T09:38
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────� ...

打電話給日本代書 時薪700

Puput avatar
By Puput
at 2015-04-23T02:50
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:0.5-1小時 [必]工作報酬:700 [必]涉及語言:日文 中 ...

中譯日 345字左右

Puput avatar
By Puput
at 2015-04-22T18:00
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────�� ...