Aboa 留學文件 SoP/CV - 翻譯

Rae avatar
By Rae
at 2015-09-19T14:20

Table of Contents

◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)

◎帳號(譯者或案主):Aboa

◎評價(正評或負評):正評

○事由:在這次申請美國學校已經是第三次,之前曾經因為想要省錢,就請代辦公司幫我
翻譯,後來發現其實很多意思出了問題,包括翻譯過程意思不對,或是內容不盡理想,所
以前兩次都鎩羽而歸。還好後來遇到了Aboa,在看到他的網誌後,發現他是一位很細心跟
耐心的指導者,不只會跟我說內容上哪裡不適合,更重要是他判斷速度快又精準,很快指
出我的盲點,更告訴我要改的方向,像是我提到我有上研究所課程的經驗,但是細節跟學
習到的成績才是重點,若沒有Aboa老師的指點,或許整篇文章就很陳腐和空洞。

對於要跟時間賽跑的申請學生來說,這是一個又快又省錢的路徑,因為不需要擔心自己的
內容是否符合學校要求,Aboa會幫我看出不適宜的缺點並給於意見,這過程中對於文章結
構跟邏輯思考都有莫大的幫助,對於只會寫托福作文的我無疑是一舉兩得,同時Aboa老師
也有在幫忙改托福作文,對於拿到good的我來說,寫作成長是很明顯感受到的。

最後,其實我之前補過很多習,發現大概只有Aboa的編修給我實質上進步最為明顯,因為
一對一的討論,他人又親切,不會沒事嫌棄我英文太爛或是進步太少,對於我建立信心有
很正向的幫助,相信若早點遇到Aboa,或許不需要白白浪費兩年寶貴的青春,讓留學的路
走的更順利。


◎至少擇一填寫

案件類型與成交價格 : SoP/CV; 一份TW2400/ 742字

--
Tags: 翻譯

All Comments

中翻英_800字_急件

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2015-09-18T11:30
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES -YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未 ...

10/11彰化員林,中日婚禮隨行口譯。

Leila avatar
By Leila
at 2015-09-17T21:44
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:10/11(日)AM 9:30-14:30 [必]工作報酬:3000 加飯店午宴 [ ...

中翻英 written representations

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2015-09-17T16:53
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 300字 [必]工作報酬: 3/字 [必]涉及語言: 中譯英 ...

日綜影片翻譯

David avatar
By David
at 2015-09-17T09:20
因公司所代理食品有一些日本綜藝節目有介紹 原廠有提供節目片段影片 影片長度從2分到8分不等 公司主管想把影片內容翻譯並加上字幕, 請問各位大� ...

出國口譯報價

Annie avatar
By Annie
at 2015-09-16T10:34
請問版上專業譯者, 我最近再談一案子,但真的不知道如何報價,想跟各位討論。 這案子要出國,大部分時間在室外。正常上下班時間(8 小時),負� ...