LUCITA_筆譯 中進英_影片字幕 - 翻譯

Ula avatar
By Ula
at 2018-04-16T20:45

Table of Contents

[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中譯英 1.8元/字
[必]擅長領域:影片字幕
[必]擅長類型:戲劇類、紀實性影片
[必]試  譯:接受試譯,試譯字數為500字
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:13:00過後
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立臺灣藝術大學廣播電視學系學士畢業
[必]翻譯經歷:原住民紀錄片、校園網路劇、學生製片作品、論文摘要中譯英、2000字以
內之發表文章、空閒時會自願性幫Youtuber翻英文字幕(幫安啾翻過)
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:多益905分(2018年)、全民英檢中高級
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我是個來自雲林、喜愛語言、喜愛影視圈工作的人
[選]翻譯作品:酷瞧網路劇《可惡!把青春還給我》;其他影片和文章有些未公開、有些
有簽保密合約,因此不便列舉
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

2/字_筆_中譯英_論文摘要_310字_20180420

Rachel avatar
By Rachel
at 2018-04-16T18:51
────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,YES * 如未讀過,請讀過再重新發� ...

2/字 中譯日 印刷相關email

Mary avatar
By Mary
at 2018-04-16T00:56
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

業界收費標準與一般認知標準

Jacky avatar
By Jacky
at 2018-04-15T00:44
各位譯界前輩大家好atat 今天在Plurk上看到一篇這樣的徵譯啓事 覺得和自己的認知差距極大,想上來討論看看atat 如果有違板規請板主刪除 https: ...

論文摘要中翻英 500字

Mia avatar
By Mia
at 2018-04-14T23:12
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

推薦譯者Thejust

Anthony avatar
By Anthony
at 2018-04-14T19:11
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 ◎帳號(譯者或案主):Thejust ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 溝通過程詳細耐心,也給了我一�� ...