plasticball 中日互譯 藝能/時事/文化/小說 - 翻譯
By Dinah
at 2017-10-22T17:57
at 2017-10-22T17:57
Table of Contents
[必]前次自介:2017.06.27
[必]工作身分:兼職口筆譯
[必]服務內容及費率:依版上行情價為準
[必]擅長領域:藝能相關(戲劇、綜藝)、時事、文化、各類型小說
[必]擅長類型:文章、歌詞、口說
[必]試 譯:可接受試譯,300字內
[必]聯絡方式:站內信連絡後給私人信箱
[選]聯絡時間:(無)
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立政治大學企業管理學系
[必]翻譯經歷:2年以上,目前有固定為粉絲專頁翻譯日文文章
[選]工作經歷:銀行業→日語補習班
[選]翻譯證照:(無)
[選]語言證照:日檢N1(2012)
[選]其他證照:(無)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
因為個人興趣開始學習日文,到目前為止已有十多年,
期間一直都有持續參加各種以會話為主、翻譯為輔的讀書會,
大學時經常充當日本交換生和同學間的口譯,
平時喜歡看日劇、日綜和日本新聞,
對日本的流行、娛樂、文化、時事都有涉略。
兩年前離開銀行業、開始在日語補習班工作,
在一大群日本人當中過著每天使用日語的生活,
並且能夠流利地與日本人交談。
也因為工作關係,口、筆譯的經驗比起以前增進了許多。
[選]翻譯作品:(無)
[選]個人網站:(無)
[選]其他說明:(無)
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職口筆譯
[必]服務內容及費率:依版上行情價為準
[必]擅長領域:藝能相關(戲劇、綜藝)、時事、文化、各類型小說
[必]擅長類型:文章、歌詞、口說
[必]試 譯:可接受試譯,300字內
[必]聯絡方式:站內信連絡後給私人信箱
[選]聯絡時間:(無)
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立政治大學企業管理學系
[必]翻譯經歷:2年以上,目前有固定為粉絲專頁翻譯日文文章
[選]工作經歷:銀行業→日語補習班
[選]翻譯證照:(無)
[選]語言證照:日檢N1(2012)
[選]其他證照:(無)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
因為個人興趣開始學習日文,到目前為止已有十多年,
期間一直都有持續參加各種以會話為主、翻譯為輔的讀書會,
大學時經常充當日本交換生和同學間的口譯,
平時喜歡看日劇、日綜和日本新聞,
對日本的流行、娛樂、文化、時事都有涉略。
兩年前離開銀行業、開始在日語補習班工作,
在一大群日本人當中過著每天使用日語的生活,
並且能夠流利地與日本人交談。
也因為工作關係,口、筆譯的經驗比起以前增進了許多。
[選]翻譯作品:(無)
[選]個人網站:(無)
[選]其他說明:(無)
──────────────────────────────────────
Tags:
翻譯
All Comments
By Ursula
at 2017-10-27T16:04
at 2017-10-27T16:04
Related Posts
0.7/字_筆_英譯中_文件_840字_20171024
By Irma
at 2017-10-19T20:45
at 2017-10-19T20:45
1.4/字_筆_中譯英_文件_1661字_20171026
By Quintina
at 2017-10-19T20:43
at 2017-10-19T20:43
中譯英 1字1元 工作面試用
By Mia
at 2017-10-19T18:24
at 2017-10-19T18:24
接洽中 勿寄信 謝謝
By Blanche
at 2017-10-18T21:10
at 2017-10-18T21:10
onijima 英式英文.日文 筆譯
By Delia
at 2017-10-18T20:21
at 2017-10-18T20:21