翻譯潤稿QM/Language review project指潤稿或校稿 - 翻譯William · 2014-07-20Table of ContentsPostCommentsRelated Posts請問最近遇到客戶問我 QM/Language Review Project 這是指潤稿還是校稿? 如果是潤稿(銀行財務)的價碼應該怎麼算? 那校稿呢? 主要因為我翻譯入行沒多久,不太知道要怎麼去界定價錢。 PS客戶是國外翻譯社,在美國。 謝謝指教 -- 翻譯潤稿All CommentsIrma2014-07-21就是兩種語言都看,挑出錯誤。除非文句不通順到影響理解,否則我不會去改。Bennie2014-07-26直接問對方工作內容 估算你所需的時間和想要的時薪報價Related Posts請問哪裡有願意接受新手的翻譯社?0.43/字_筆_日譯中_段落_約1000字0.8/字_筆_英譯英_報告_商科_614字_0720要如何翻譯“百無一用是書生“成英文?1.5/字_筆_中譯英_摘要_約400字_20140719
All Comments