unchos 日中互譯/口譯/文學 新聞 小說 科技 電玩 - 翻譯
By Heather
at 2009-09-08T02:05
at 2009-09-08T02:05
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/口筆譯
[必]服務內容及費率:日翻中 0.6~/字
中翻日 1.2~/字
口譯 500 /hr
[必]擅長領域:文學、現代文章、政治
[必]擅長類型:小說、散文、電玩、各類說明書、
[必]試 譯:可試譯(原文300字左右)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:站內信/ [email protected]
[選]聯絡時間:anytime
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立台灣大學日本語文學系碩士班
[必]翻譯經歷:企業產學合作翻譯(日翻中)
台灣大學台文所碩士論文翻譯協助
書籍:『東海岸』野上彌生子(日翻中)
交流協會研究計劃書人文科學相關(中翻日)
私人委託信(中翻日)
[選]工作經歷:日本菊榮股份有限公司會議口譯
蔡瑞月舞蹈團同步口譯
世貿日本大學留學展逐步口譯
協助清雲科技大學助理教授伊藤幹彥出書
東吳大學校內非書資料字幕翻譯
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:2006年日本語能力試驗一級通過(377分)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:本人留日共七年,日文接近母語程度。對於口譯速度相當有自信,
反應速度迅速,能夠切確的表達意思。從事日文家教約有兩年左
右的經驗,從大學時期開始從事兼職日文翻譯工作。平日有閱讀
日文書籍的習慣如:文學作品、流行雜誌、勵志類讀物。因興趣
廣泛希望挑戰各方面領域的案件。意者請來信,謝謝!
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站: http://klchen0410.blogspot.com/
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
KLChen的日語學習.口譯經驗分享
http://klchen0410.blogspot.com/
--
[必]工作身分:兼職/口筆譯
[必]服務內容及費率:日翻中 0.6~/字
中翻日 1.2~/字
口譯 500 /hr
[必]擅長領域:文學、現代文章、政治
[必]擅長類型:小說、散文、電玩、各類說明書、
[必]試 譯:可試譯(原文300字左右)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:站內信/ [email protected]
[選]聯絡時間:anytime
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立台灣大學日本語文學系碩士班
[必]翻譯經歷:企業產學合作翻譯(日翻中)
台灣大學台文所碩士論文翻譯協助
書籍:『東海岸』野上彌生子(日翻中)
交流協會研究計劃書人文科學相關(中翻日)
私人委託信(中翻日)
[選]工作經歷:日本菊榮股份有限公司會議口譯
蔡瑞月舞蹈團同步口譯
世貿日本大學留學展逐步口譯
協助清雲科技大學助理教授伊藤幹彥出書
東吳大學校內非書資料字幕翻譯
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:2006年日本語能力試驗一級通過(377分)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:本人留日共七年,日文接近母語程度。對於口譯速度相當有自信,
反應速度迅速,能夠切確的表達意思。從事日文家教約有兩年左
右的經驗,從大學時期開始從事兼職日文翻譯工作。平日有閱讀
日文書籍的習慣如:文學作品、流行雜誌、勵志類讀物。因興趣
廣泛希望挑戰各方面領域的案件。意者請來信,謝謝!
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站: http://klchen0410.blogspot.com/
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
KLChen的日語學習.口譯經驗分享
http://klchen0410.blogspot.com/
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Iris
at 2009-09-09T21:07
at 2009-09-09T21:07
By Zora
at 2009-09-10T03:40
at 2009-09-10T03:40
By Callum
at 2009-09-11T19:58
at 2009-09-11T19:58
By James
at 2009-09-16T08:36
at 2009-09-16T08:36
By Rosalind
at 2009-09-21T05:58
at 2009-09-21T05:58
By Oliver
at 2009-09-25T12:25
at 2009-09-25T12:25
By Olga
at 2009-09-27T07:34
at 2009-09-27T07:34
Related Posts
銀行借貸 書信
By Emma
at 2009-09-01T23:13
at 2009-09-01T23:13
兩句英文翻譯
By Joseph
at 2009-09-01T13:32
at 2009-09-01T13:32
懇請各位專業的版友幫忙!
By Isla
at 2009-08-31T22:48
at 2009-08-31T22:48
10月份活動需要日文PG
By Frederic
at 2009-08-31T15:16
at 2009-08-31T15:16
東立漫畫翻譯都是誰在翻啊 ?
By Lucy
at 2009-08-28T16:02
at 2009-08-28T16:02