東立漫畫翻譯都是誰在翻啊 ? - 翻譯

By Edith
at 2009-08-28T16:02
at 2009-08-28T16:02
Table of Contents
小弟很喜歡看漫畫
日文版中文版都有在看
有時候還會無聊比較一下日文版和中文版的韻味
發現有些漫畫翻譯真的很不錯
有把作者想要表達的味道翻正確的出來
但是有幾本漫畫的翻譯實在讓人...吐血
不只是跟原文完全無關(自己創出台詞)
不然就是亂翻一通前後不對看不懂意思...吐血
很想問翻譯漫畫的人到底是何方神聖
東立要給譯者工作時到底有沒有審核啊
翻出來的感覺都很像是日文系大二程度,令人哭哭
另外想問,翻譯出來的東西明明不好
為什麼他們又可以穩穩的確保工作量
繼續翻譯下去(繼續亂翻下去)
很想知道他們是如何找到翻譯漫畫這個工作的
謝謝!!
--
KLChen的日語學習.口譯經驗分享
http://klchen0410.blogspot.com/
--
日文版中文版都有在看
有時候還會無聊比較一下日文版和中文版的韻味
發現有些漫畫翻譯真的很不錯
有把作者想要表達的味道翻正確的出來
但是有幾本漫畫的翻譯實在讓人...吐血
不只是跟原文完全無關(自己創出台詞)
不然就是亂翻一通前後不對看不懂意思...吐血
很想問翻譯漫畫的人到底是何方神聖
東立要給譯者工作時到底有沒有審核啊
翻出來的感覺都很像是日文系大二程度,令人哭哭
另外想問,翻譯出來的東西明明不好
為什麼他們又可以穩穩的確保工作量
繼續翻譯下去(繼續亂翻下去)
很想知道他們是如何找到翻譯漫畫這個工作的
謝謝!!
--
KLChen的日語學習.口譯經驗分享
http://klchen0410.blogspot.com/
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Jessica
at 2009-08-29T17:09
at 2009-08-29T17:09

By Barb Cronin
at 2009-08-31T22:37
at 2009-08-31T22:37

By Irma
at 2009-09-03T16:25
at 2009-09-03T16:25

By Olive
at 2009-09-04T20:26
at 2009-09-04T20:26

By Sarah
at 2009-09-08T22:01
at 2009-09-08T22:01

By Genevieve
at 2009-09-11T01:09
at 2009-09-11T01:09

By Daniel
at 2009-09-14T17:06
at 2009-09-14T17:06

By Susan
at 2009-09-16T17:52
at 2009-09-16T17:52

By Blanche
at 2009-09-17T07:47
at 2009-09-17T07:47

By Yedda
at 2009-09-18T12:40
at 2009-09-18T12:40

By Leila
at 2009-09-18T21:47
at 2009-09-18T21:47

By Todd Johnson
at 2009-09-22T12:10
at 2009-09-22T12:10

By Linda
at 2009-09-24T08:39
at 2009-09-24T08:39

By Zanna
at 2009-09-27T03:29
at 2009-09-27T03:29

By Tracy
at 2009-09-29T21:32
at 2009-09-29T21:32

By Irma
at 2009-10-04T18:27
at 2009-10-04T18:27

By Hedda
at 2009-10-07T08:08
at 2009-10-07T08:08

By Ina
at 2009-10-08T19:37
at 2009-10-08T19:37

By Necoo
at 2009-10-09T09:22
at 2009-10-09T09:22

By Rae
at 2009-10-12T02:00
at 2009-10-12T02:00

By Brianna
at 2009-10-15T15:32
at 2009-10-15T15:32

By Kumar
at 2009-10-17T01:39
at 2009-10-17T01:39

By Linda
at 2009-10-20T20:51
at 2009-10-20T20:51

By Olive
at 2009-10-24T22:53
at 2009-10-24T22:53

By Adele
at 2009-10-28T06:25
at 2009-10-28T06:25

By Brianna
at 2009-11-01T23:01
at 2009-11-01T23:01

By Zanna
at 2009-11-02T20:20
at 2009-11-02T20:20

By Tom
at 2009-11-06T16:36
at 2009-11-06T16:36

By Adele
at 2009-11-07T20:13
at 2009-11-07T20:13

By Poppy
at 2009-11-12T09:27
at 2009-11-12T09:27

By Christine
at 2009-11-14T17:22
at 2009-11-14T17:22

By Andrew
at 2009-11-14T21:47
at 2009-11-14T21:47

By Lauren
at 2009-11-16T20:44
at 2009-11-16T20:44
Related Posts
9/16~9/18急徵三天韓語口譯人員 於嘉義民雄

By Skylar DavisLinda
at 2009-08-26T16:36
at 2009-08-26T16:36
LG電子徵求短期韓語口譯

By Adele
at 2009-08-26T16:27
at 2009-08-26T16:27
三星電子徵活動現場中韓口譯(限韓國人)

By Necoo
at 2009-08-26T11:15
at 2009-08-26T11:15
全國 伊甸國際英文網中翻英志工

By Rebecca
at 2009-08-24T11:56
at 2009-08-24T11:56
[志工] 徵求英語會話專長具建築、土木相關背景

By Odelette
at 2009-08-24T09:45
at 2009-08-24T09:45