中文翻英文 - 翻譯
By Bennie
at 2017-02-22T22:38
at 2017-02-22T22:38
Table of Contents
[必]工 作 量: 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
500-800字的文章 1篇(書面語)
23題面試問題(翻答案部分) 1篇(務求口語)
[必]工作報酬:(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
依翻出的英文計價。每字1.0-2.0元。
依照譯者資歷與自信報價,可直接說您希望的稿酬金額。
原則上尊重譯者的開價。
[必]涉及語言:(例:中譯英)
中翻英
[必]所屬領域:(例:教育/醫學/法律)
申請文件
[必]文件類型:(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
自我介紹與散文
[必]截 稿 日:(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
2/25
[必]應徵期限:
2/24
[必]聯絡方式:
[email protected]
[必]付費方式:(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
轉帳
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
協助客戶翻譯面試相關文件。
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
註:不用全翻,三段擇一部分翻即可。
我是OOO從大學以來的朋友,也是工作上的夥伴。我誠摯的推薦OOO進入貴校進修MBA。
在我畢業之後,他來找我討論我們在學校所學,有沒有可能「學以致用」。在臺灣許
多人的職業和學校所學的專業並不相同。
OOO是我投身公益與創業的夥伴,我從事社會企業多年,但是從他身上,我看到真正的
「社會公益」+「營利事業」。雖然他很年輕,但卻有著豐厚的實務經驗,並且是身體
力行的做下去,而非紙上談兵。他常常和我辯論,「社會企業」並不存在,只是噱頭。
我是OOO,我之所以選擇就讀XXX的MBA,是因為我感受到熱誠與執著不能解決所有問題,
社會的運行需要規則,而人和人之間的相處更是需要媒合與溝通。商品的價值更是需要
市場的認可。大學剛畢業的我,選擇在社會中跌宕。但是如今的我,希望更具體的抓住
我自己真心渴望的事務。直覺行事已經過去,我希望能夠更有理論且系統的理解自己,
讓實務經驗得以透過理論和研究討論的跌宕中,參透經濟流轉間的奧秘。
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
同上,自行擷取100-200字。
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
本案總共需徵3位翻譯師。能夠寫出口語稿者優先。
如無法提供試譯者,可以提供您編譯過的作品。
:D 有意者請洽[email protected]
感謝您^^
--
Tags:
翻譯
All Comments
By James
at 2017-02-24T17:02
at 2017-02-24T17:02
By Isla
at 2017-02-28T15:27
at 2017-02-28T15:27
Related Posts
2/字_筆譯_中譯日_書信
By Margaret
at 2017-02-22T21:01
at 2017-02-22T21:01
中翻英 求職信
By Skylar DavisLinda
at 2017-02-22T19:59
at 2017-02-22T19:59
中翻英 心得
By Isabella
at 2017-02-22T02:43
at 2017-02-22T02:43
英德, 西德對譯
By Anonymous
at 2017-02-21T23:08
at 2017-02-21T23:08
法譯中 詩11首
By Oscar
at 2017-02-21T21:58
at 2017-02-21T21:58