中英潤稿/翻譯 - 翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2012-05-17T14:34

Table of Contents



──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職
[必]服務內容及費率:中翻英/英翻中 潤稿
[必]擅長領域:音樂/藝術 相關
[必]擅長類型:期刊/課本教材
[必]試  譯:接受 200字(英文) 300字(中文)
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:都可以,不要超過晚上十點
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立台北教育大學音樂系學士
Eastern Illinois University 研究所(在學)
[必]翻譯經歷:幫忙同學翻譯音樂相關之中文文獻至英文
[選]工作經歷:無
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:
[選]其他證照:IELTS 8/9 (2011) TOEFL 98/120 (2010)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我沒有什麼經驗,但我很努力也很負責。
我的2011(FALL)research paper得到校內研究報告第三名,
算是有一點點證據證明英文還不錯。
希望可以給我個機會替您服務!
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:
──────────────────────────────────────

--

All Comments

案主的權益

Andrew avatar
By Andrew
at 2012-05-15T20:38
原文43 很感謝板主專業的回應。 == 首先關於試譯機制部分 這確實是案主的權益 但是 說真的 這是個對譯者來說很不划算的機制 但是對本人以案主 ...

1.5/字1筆_中翻英_摘要_285字_20120517

Noah avatar
By Noah
at 2012-05-15T15:08
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(285字/1頁/24小時/2天) [必]工作報酬:新台�� ...

案主的權益

Zora avatar
By Zora
at 2012-05-15T14:48
※ 引述《isaul (凌)》之銘言: : 本篇文章敘述本人在去年七月底在板上徵求的一個譯案心得 : 文中帶點難免情緒 : 文章有點長 : 請多包含 先謝謝你的分 ...

請問案主的權益在哪?

Faithe avatar
By Faithe
at 2012-05-15T13:10
本篇文章敘述本人在去年七月底在板上徵求的一個譯案心得 文中帶點難免情緒 文章有點長 請多包含 === 我在板上這一年多來前後發了十幾個譯案 ...

七萬_中韓口譯_電影

Madame avatar
By Madame
at 2012-05-14T22:19
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:3~6小時/天 一週五~六天 五月21號 到 七月中 [必] ...