出版社的譯費一直拖... - 翻譯

Zanna avatar
By Zanna
at 2011-05-27T20:13

Table of Contents


想請問大家,這種情況該怎麼處理比較好:

出版社原本表示會在今年四月底之前幫我處理好下半譯費,但並沒有如期處理。
(上半譯費是怎麼催了又催才拿到,就暫且略過。)

五月十號我寫信詢問相關人員(出版社與我之間的窗口),沒有回應,
幾天後打電話詢問,得到的答覆是會計還沒有動作 (據她稱這位會計很會拖),
我請她幫我問一下會計,她允諾會於次週答覆,結果我還是苦等不到..

現在已經是五月底了,
這個禮拜打了兩次電話想找這位相關人員,她都不在,
留言請她打給我,也都沒有回應。


我個人認為,
應該是會計很會拖,導致聯絡的窗口也變得態度消極...


請問,
這種情況要催譯費,各位有甚麼好建議嗎?


雖然以後不想再接他們的案子了,不過也不想撕破臉,
我只希望能好好溝通、順利拿到譯費。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2011-05-28T01:19
說會計拖這句話 說不定也只是推付費的策略而已
Doris avatar
By Doris
at 2011-06-01T03:16
有點想知道是哪一家耶(遭毆)
Andrew avatar
By Andrew
at 2011-06-04T17:50
聽起來很像 凱X X特出版社
Yedda avatar
By Yedda
at 2011-06-08T08:02
我也被上面的出版社拖過。應不是會計的問題,理由罷了。
Isla avatar
By Isla
at 2011-06-09T01:33
跟對方提到「存證信函」四字吧,可加快處理速度。
Thomas avatar
By Thomas
at 2011-06-10T22:53
別說翻譯了,之前我在出版社做日編薪水還要看老闆心情
Rae avatar
By Rae
at 2011-06-14T23:08
我想跟推文裡的某兩位版友握手... 請問你們遇到的時候是怎麼
處理的呢?heretic大,現在就提到存證信函,感覺就快要撕破臉
Sarah avatar
By Sarah
at 2011-06-18T00:21
了呀 (雖然這個詞已經在我腦海裡出現很多次了...)
Lauren avatar
By Lauren
at 2011-06-20T02:10
就是一直打電話要啊,簡直像討債公司,碰到這種出版社真的是
合作一次就認了,我已經討到就不太想去追究他們亂扣稿費的事
Faithe avatar
By Faithe
at 2011-06-24T00:49
我那時候是寫信+打電話,狂催!反正有簽合約不用怕啦
Annie avatar
By Annie
at 2011-06-24T14:05
我也是覺得不會再合作,所以我是抱著撕破臉也沒差的態
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2011-06-25T20:41
沒有撕破臉啊,我只不過是說:「我真的不想用存證信函,
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2011-06-27T02:55
希望你們盡快處理。」然後對方馬上就理我了。
Bennie avatar
By Bennie
at 2011-06-27T11:10
要錢就別怕撕破臉,對方沒準時付款,就已經沒在尊重你了
Kama avatar
By Kama
at 2011-06-28T03:29
感謝兩位,今天又打了電話,打算要找會計了,不過窗口說支票
Christine avatar
By Christine
at 2011-06-29T00:30
最晚下禮拜五會寄出.. 真想放鞭炮呀!
Odelette avatar
By Odelette
at 2011-06-30T12:27
基本上,會計就是該出版社的總編+老闆~Orz

1.5元/字 中譯英 科學約200字上下

Hedy avatar
By Hedy
at 2011-05-24T18:05
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ※ 標題注意事項: 格式:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿�� ...

口譯人員

Sarah avatar
By Sarah
at 2011-05-23T17:49
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:2011台北國際食品展(台北世貿中心南港展覽館下層� ...

1/字 中譯英 履歷 (一小部分)

Emma avatar
By Emma
at 2011-05-23T01:03
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約300字 [必]工作報酬:$1/字 (可議價) [必]工作類型 ...

需要一位翻譯者,體育相關文章

Lily avatar
By Lily
at 2011-05-19T13:56
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:一個半小時(大約) [必]工作報酬:1000(可再談�� ...

1.4/字_中譯英_自傳_650字

Emily avatar
By Emily
at 2011-05-17T21:17
[必]工 作 量:約650字 [必]工作報酬:1.4/字 [必]工作類型:中譯英 [必]涉及語言:中文/英文 [必]所屬領域:無特殊專業用語 [必]工作性質:一般自傳 [必 ...