台南徵短期日文口譯 - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2013-09-16T11:17

Table of Contents

※ 本格式僅限用於單次特約聘僱的口譯。長期或固定聘僱人員請選用 [徵才] 發文格式
※ 發文前務必先讀過版規與參考費率公告。 以下 [必] 是必填,[選] 是選填。

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:8hr/1day。(小時/天)
[必]工作報酬:時薪120元。(請載明預算或預算範圍。無明確預算會被依版規直接刪除。)
[必]涉及語言:日翻中、中翻日。(例如:中翻英)
[必]所屬領域:生活用語及機械操作。(例:教育/醫學/法律)
[必]工作性質:隨行口譯。(例:隨行口譯、同步翻譯。)
[必]工作地點:台南市安南區工業六路38號。
[必]應徵期限:即日起~徵到為止。
[必]聯絡方式:廖小姐,06-3840008、0938611058
[必]付費方式:每月5號發薪。(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:N3程度以上(舊制:2~3級左右)(若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:在廠內擔任日本技師教導台灣員工機械操作翻譯,需久站。(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Enid avatar
By Enid
at 2013-09-19T05:39
這價格太低了吧= =,時薪120= =
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-09-22T15:17
120也太扯
Jacob avatar
By Jacob
at 2013-09-26T11:48
只要求N3 找個學生差不多啦
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-09-27T16:37
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2013-10-02T06:51
其實我們不是需要很專業的口譯人員,可以用比較生活化的
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-10-04T08:33
用語即可,不知這樣的需求,業界的收費範圍大概時薪多少?
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2013-10-05T01:57
就是有你們這種人在破壞行情
Leila avatar
By Leila
at 2013-10-07T08:01
時薪120的話看看廠內有沒有人喜歡看日劇的可以頂一下(認真
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2013-10-11T05:03
生活化的日文就不是日文嗎...又不是看完日文課本就會講
Olivia avatar
By Olivia
at 2013-10-14T09:22
要培養日文人才讓他能正常對話,有些日文系大二都會結巴
Steve avatar
By Steve
at 2013-10-16T13:34
更正:以學生族群為主。請問大家覺得學生族群的口譯費用
範圍多少?謝謝大家的指正。
John avatar
By John
at 2013-10-17T18:59
要求N3+生活會話只給120,去找大一生看看吧
Blanche avatar
By Blanche
at 2013-10-21T10:22
分析一下貴公司的要求 要聽懂日本技師的教學內容 要傳達給
廠內員工聽懂 要將廠內員工的疑問翻成日文讓日本技師了解
Linda avatar
By Linda
at 2013-10-25T16:52
這樣您覺得需要多少費用您才會鼓勵您的朋友兒女去接這case?
Oliver avatar
By Oliver
at 2013-10-29T23:11
不專業有不專業的翻法嘛~看來貴公司不是很講究正確表達
Mason avatar
By Mason
at 2013-11-03T08:04
機械領域的專業用語中日對譯不是會簡單會話就能溝通的吧
Noah avatar
By Noah
at 2013-11-04T22:36
本身日文系畢業在機械行業做了幾年,有很多教育訓練經驗
Elma avatar
By Elma
at 2013-11-07T19:28
沒有相關背景要口譯會很辛苦,日本技師應該也會受不了@@
Thomas avatar
By Thomas
at 2013-11-09T20:19
或許有人會願意去練經驗, 但是教育訓練內容的正確與否
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-11-11T01:41
貴公司可能不太在意吧
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-11-12T17:54
貴公司的產品是什麼?對於機台操作的翻譯竟然如此看輕...
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-11-16T23:46
台南老闆就是這樣逼走台南人的
Erin avatar
By Erin
at 2013-11-17T23:07
我都不知道,原來口譯這麼廉價…
Edith avatar
By Edith
at 2013-11-20T08:14
機械操作出錯不會對貴公司造成損失嗎?
Hazel avatar
By Hazel
at 2013-11-20T21:40
分享一個我朋友的例子,她之前幫一間公司做過日文口譯
據她說, 那間公司有一位日文國貿人員, 但怎麼翻譯,就是無
Freda avatar
By Freda
at 2013-11-21T05:14
因此不論日本技師來多少次,也無法把問題解決,還好我朋友
一次便把問題解決了
Quanna avatar
By Quanna
at 2013-11-21T21:56
我在台灣接一小時500起跳(南科
Emily avatar
By Emily
at 2013-11-24T19:51
這種翻譯不可能不觸及專業用語 把口譯想的太簡單了

1/字中譯日 讀書計畫 1349字 20130915

Susan avatar
By Susan
at 2013-09-15T21:25
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約1400字(請載明字數,或估算大約總字數。違者� ...

中文草書譯中

Sarah avatar
By Sarah
at 2013-09-15T10:49
[必]工 作 量: 草書50-100字多篇 [必]工作報酬: 時薪計酬,不足一小時算一小時,250/h [必]涉及語言: 中譯中 [必]所屬領域: 語言和歷史 [必]文件類型� ...

歷史論文摘要中翻英

Brianna avatar
By Brianna
at 2013-09-15T02:15
[必]工 作 量:500-1000字 [必]工作報酬:1.5元/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:歷史 [必]文件類型:論文摘要 [必]截 稿 日:2013年9月22日前 [必]應� ...

請問化學化合物的翻譯

Caroline avatar
By Caroline
at 2013-09-14T23:02
雖然自己是理工科出身的,但是對於一些專有名詞的翻譯很苦手。 令我最頭痛的應該就是化學化合物的翻譯(啥醇酸酯之類的) 我印象中台灣對於一些罕 ...

英文書籍 0.4/中文字

Connor avatar
By Connor
at 2013-09-14T14:11
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...