和遊戲公司的簽約問題及行情? - 翻譯

Ivy avatar
By Ivy
at 2012-12-18T23:48

Table of Contents

不好意思,

日前我收到某家新加坡遊戲公司的英譯中job request,

看了我的試譯後,對方有意和我談合約和價錢。

我都是獨立接case的,對公司簽約的行情比較沒有概念,

想請問一下板上有經驗的前輩們,

若是與公司談合約,價錢行情大約在哪裡呢?還有什麼需要注意的地方嗎?


先謝謝大家的回答了!感謝:)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Belly avatar
By Belly
at 2012-12-20T06:55
如果字數費率還合理,或以時薪算可接受,可以參考。
Eartha avatar
By Eartha
at 2012-12-20T21:42
我個人有請負責人跟自己在PO上簽名,沒拿到PO前不用急著
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-12-24T07:46
動工。
Susan avatar
By Susan
at 2012-12-25T23:52
Proz上接的嗎? 0.04usd 試試 1.2台幣
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-12-30T09:25
再高我也不敢開 經濟真的不好
Anthony avatar
By Anthony
at 2013-01-02T06:54
還是有很多家給0.05usd的啦 看你在那個領域的經驗報價
Elma avatar
By Elma
at 2013-01-03T14:48
不過現在什麽都不敵competitive rate就是了
Edith avatar
By Edith
at 2013-01-06T09:39
對方有沒有做QA? 條款中有沒有說達不到分數要扣多少百分比
Carol avatar
By Carol
at 2013-01-09T03:15
的錢? 這些在報價或簽約時都要考慮進去
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-01-12T05:11
0.05usd是英美 還是亞洲新加坡的價?
Joseph avatar
By Joseph
at 2013-01-15T19:59
QA是指review嗎?
Faithe avatar
By Faithe
at 2013-01-18T14:11
新加坡和大陸都有0.05 英美會更高 看你跟對方談的如何
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-01-20T14:58
Quality assurance 品質保證 有的大公司會做這個
Kumar avatar
By Kumar
at 2013-01-22T12:08
我不知道是否跟review一樣 因為每家機構對review的工作定
Mary avatar
By Mary
at 2013-01-26T16:52
義都不同 有的review規定很繁雜 要你填一堆check list
Bennie avatar
By Bennie
at 2013-01-30T11:43
和辨認翻譯錯誤的種類 有的很簡單 檢查改一下而已 看公司
Olive avatar
By Olive
at 2013-02-03T07:06
但QA要評分 比如說未達99.3->rework->10% deduction
Franklin avatar
By Franklin
at 2013-02-05T17:30
是類似你說的那個 Typo Mistranslation Accurancy...
James avatar
By James
at 2013-02-07T07:43
然後分等級Minor Major Critical 再加權算分 不過該公司
Zanna avatar
By Zanna
at 2013-02-11T10:20
怎麼運作 是否扣錢 都看Contract裡寫的而定 不過也不一定
Joe avatar
By Joe
at 2013-02-14T10:32
啦 有很多東西都是事後才知道的 畢竟案子在公司那 他想加
什麽但書都隨他 看你能不能接受而已
Dora avatar
By Dora
at 2013-02-14T14:35
聽你描述 看起來是間專業的公司 要做的事不會少~
Michael avatar
By Michael
at 2013-02-17T18:53
但又從PTT找來的話 可能是要找便宜的報價 看你自己拿捏了
Ula avatar
By Ula
at 2013-02-19T18:06
忘了講 用電匯給你有些公司會付全額 有些會讓你cover相關
Quanna avatar
By Quanna
at 2013-02-23T02:32
費用 用PayPal的話 會被抽傭金 還有PayPal匯率比較差
Elvira avatar
By Elvira
at 2013-02-26T21:53
因此拿到的會比國內少 不過這都還是其次 拿得到錢最重要XD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2013-02-27T12:26
建議你先開高一點 反正他已經想找你了 你開的若比他心中想
Ida avatar
By Ida
at 2013-03-03T21:11
得高 他自然會說出他心中的願付價格 如果開的比他心中的價
Valerie avatar
By Valerie
at 2013-03-08T14:32
格低 那成交價大概就是你出的價格了 只是建議啦 畢竟每個人
對合理的價格認定都不同...
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-03-10T22:56
但還是希望大家能對費率的提升一起努力一下XD
Connor avatar
By Connor
at 2013-03-12T20:25
怎麼我最近接觸的中國公司大多是0.9-1台幣啊 國內好像也差
不多
Sandy avatar
By Sandy
at 2013-03-13T10:14
不過新公司要小心有可能拿不到錢 有時候要看評價
不缺錢的話 試試無妨
James avatar
By James
at 2013-03-17T04:23
沒拿到錢的公司 不要接太大案子 除非他們願意每月付款

急徵英翻法或中翻法 現在截稿時間6小時內

Yuri avatar
By Yuri
at 2012-12-17T01:48
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

2/字_筆_中譯英_論文摘要_800字

Oscar avatar
By Oscar
at 2012-12-17T00:50
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ...

英翻中 中醫期刊

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2012-12-15T19:56
[必]工 作 量: 2000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:(1.0/字) [必]涉及語言:(英翻中) [必]所屬領域:(/醫學 ...

1.5/字_筆_中譯英_自然教材_3319字_1220

Brianna avatar
By Brianna
at 2012-12-14T13:39
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未� ...

Mittelmeer_筆譯 中英互譯 留學文件/化學/科普/期刊摘要

Christine avatar
By Christine
at 2012-12-14T01:31
[必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:留學文件潤稿、翻譯(自然科學、理工領域) 化學領域期刊摘要翻譯 高�� ...