專業牙醫書籍韓文翻譯價碼 - 翻譯

Caroline avatar
By Caroline
at 2015-11-04T21:37

Table of Contents





又是家母接的case,背景可以a我帳號看版上文章Orz

總之這次牙醫請家母翻譯一本專業牙醫書籍的圖片說明,

那本非常厚重,

又全是醫學專業術語及詞彙,

有的用詞家母連打電話回去問韓國親戚都沒聽過,
(也不能問不懂韓文的牙醫..XD)



後來家母只好自己去翻閱相關醫學資料,

交互比對

翻了大概兩個月才翻完

而且對方還要求家母自行將翻好的中文嵌字到掃瞄好的圖片上,

方便醫生閱讀
(我覺得這應該是另外的文書作業了)



最後全部翻完是兩萬五千字,
請問這樣收取一字多少價碼是合理的呢?

版上似乎沒有類似案例,還請版友釋疑了,謝謝大家>_<


--
Tags: 翻譯

All Comments

Christine avatar
By Christine
at 2015-11-08T16:25
置底文有參考費率啊 #1FStMRLl (translator)
Carol avatar
By Carol
at 2015-11-08T20:33
啊是,只是另外的文書作業我在想要另外加多少合理@@
Necoo avatar
By Necoo
at 2015-11-13T17:18
打字排板方面可以參考 soho 徵才文
Ina avatar
By Ina
at 2015-11-17T03:19
排版

急件 中譯英 推薦函加自傳

Una avatar
By Una
at 2015-11-03T21:16
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

0.7/字_英文_研究計畫_946字_20151103

Steve avatar
By Steve
at 2015-11-03T13:45
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規 ...

2/字 中譯英 論文 670字

Frederica avatar
By Frederica
at 2015-11-02T20:00
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

非本科系出身想成為翻譯..

Ula avatar
By Ula
at 2015-11-01T22:35
如題 超嫩逼菜鳥一名 請板上各位高手多包涵(鞠躬) 就像標題說的 我本身不是本科系 甚至於不是一類組出身的 大學讀三類組的我 因為對本科沒興� ...

廠房資料中翻英很急

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2015-11-01T00:36
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: yes [必]工 作 量:700~800字 [必]工作報酬:1000 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬 ...