我愛死了緯來洋片台 - 翻譯

Mary avatar
By Mary
at 2005-10-05T01:52

Table of Contents

(這樣應該不算廣告吧)

我很是喜歡這個頻道的翻譯
都讓我會發出會心一笑

不知道有沒有哪位板友正好是翻譯的人
可真要認識一下了

--
跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。
每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。

--
Tags: 翻譯

All Comments

大家都是在哪裡找到口譯的工作阿?

Puput avatar
By Puput
at 2005-10-04T03:29
我對這個也很好奇 我對口譯有興趣 所以現在想要賺經驗值 目前有沒有錢倒是不在乎 可是 就連義工性質的口譯缺都不知從何找起 只是在各大bbs以及104 ...

請問有人在世長翻譯接過案嗎?

Wallis avatar
By Wallis
at 2005-10-03T22:21
如果有的話煩請推個文或是回個信. 最近要跟該公司(位於台北的)談價碼了.想先有個底 謝謝 --

如何加強中文潤飾能力? Orz

Kyle avatar
By Kyle
at 2005-10-03T01:52
※ 引述《feller (=)》之銘言: : 謝謝你分享 =) : 我對文學興趣缺缺 當然也就讀得很少 但是我看很多報紙 : 電視新聞只看公視 我覺得公視新聞最有水準 �� ...

大家都是在哪裡找到口譯的工作阿?

Lauren avatar
By Lauren
at 2005-10-03T00:56
大家都是在哪裡找到口譯的工作阿? 我超有興趣的~~但沒有門路~ :P --

畢業證書英翻中

Necoo avatar
By Necoo
at 2005-10-03T00:01
※ 引述《howwhat (none)》之銘言: To all to whom these presents shall have come: Greeting. 請問這句話是對受證者(拿到証的人)說的? 還是對看到證書的人說的阿 ˊ.ˋ ...