推薦 jacobwu SOP翻譯 - 翻譯
By Joe
at 2019-02-19T23:01
at 2019-02-19T23:01
Table of Contents
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱
◎帳號(譯者或案主):jacobwu
◎評價(正評或負評):極正評
○事由:
怕以下文章太長先說重點,藉由老師的協助,讓我順利錄取南加大公共政策學院,我自身
的條件並不是相當優秀,我相信絕對是老師協助的SOP幫我加分非常多!
決定要出國讀書其實有點臨時,當時個人狀態不是很好又加上外務眾多,實在分身乏術,
且我一直是認為有些東西該交由專業的就該請專業協助,所以立刻在板上搜尋能協助SOP
翻譯的老師。
會決定找Jacob,是因為板上許多心得文都會提到他很嚴格(批評毫不手軟),且一定會
需要電話溝通(一通電話最少都一個小時以上),對於當時心態上極需要有人當頭棒喝的
我來說,有一種「就是他了」的感覺,猜測他應該是很有個性的人,我甚至花了一個小時
改了又改的寫了自我介紹信去給他,就是希望他能願意協助我。
不得不說,當我獲得回信的時候,真的就堅信自己應該沒有找錯人!他同樣回我一大篇洋
洋灑灑的內容,不僅先安撫我,關照我的心情,將我的問題一一回答,更將他的規則用大
小不同字體、不同顏色清楚地標示出來,仔細的程度令人咋舌。
我們總共進行兩次Line的通話,第一次是初稿(兩個小時)、第二次是定稿(快三個小時
)。自己並非英文母語使用者,所以我選擇用中文先撰寫SOP,我覺得老師說得很有道理
,如果自身的中文書寫邏輯都有問題了,你怎麼敢挑戰直接用英文進行呢?
更何況,SOP不是流水帳,而是一篇對自我的行銷。
光是中文初稿,老師就花了很多時間跟我說明我文章的問題和不足,中間一來一往一句句
的細修,時間快轉到最終定稿,老師甚至花了比原本還久的時間跟我闡述他的翻譯方式!
他不是按照我所寫的中文一字一句照翻,而是吸收了我原先撰寫的東西,重新幫我書寫了
一份符合英文邏輯,甚至是更凸顯我優點的SOP。當我點開最後他傳來的文件,密密麻
麻的都是他下的註解,甚至會提供不同的寫法讓我自行挑選,如果我原先繳交的文件有60
分,那經過他的翻譯直接提升到90分以上的層級了。
到後來交稿的隔天,他又突然傳了語音訊息給我,說他在上班途中突然想到一句話讓我插
進去應該會更加分!他真的是用生命在熱愛這份工作,甚至是掏心掏肺的在幫助學生!
替學生「量身打造」,而不是僅按照文字翻譯
其實我申請了不同領域的研究所,當初在找jacob協助時就有跟他提到,是否SOP要寫成兩
種不同的版本,但和他聊過之後,直接打造出一版兩種都適用的SOP!雖然我都笑說是幫
我省了一大筆,但是要做到量身打造其實需要花很大的精力和時間去了解學生的背景和想
法,但也因為這樣,讓我覺得他是和我一起奮戰,而不是給錢交差的關係而已。
醜話說前頭,老師會挑學生!
因爲他不僅對學生嚴格,對自己也是相當嚴格的人,他定的規矩雖然不少,但是並不難遵
守,因為很多東西都是基本的禮貌,甚至是做學生本就該有的認知,(譬如有些是自己領
域的英文單字,他會要你先動腦想甚至找答案,再來跟他討論)所以如果自己沒有對自己
負責任的態度,並且願意跟老師互相合作,那我勸你不要找Jacob也不要去氣死他XD 但
如果你是很認真在配合,能跟老師有雙向互動的,能找到他協助,真的不僅是在留學文件
上加分,我覺得對於未來人生也會得到一些啟發。 而且他是一位很會關心學生的老師
!因為我是宜蘭人,當時適逢普悠瑪列車出軌意外,他真的立刻就傳訊息關心!真的太印
象深刻了~
寫了那麼多,我是真的感謝ptt讓我找到那麼好的老師!超級慶幸自己遇到他。
取之板上,當然要回饋板上。
因為我之前找jacob的信箱花了一點時間,想說直接寫在文內,如有不妥再請板主告知
jacobwu信箱: [email protected]
中翻英 $5850 (1630字)
--
◎帳號(譯者或案主):jacobwu
◎評價(正評或負評):極正評
○事由:
怕以下文章太長先說重點,藉由老師的協助,讓我順利錄取南加大公共政策學院,我自身
的條件並不是相當優秀,我相信絕對是老師協助的SOP幫我加分非常多!
決定要出國讀書其實有點臨時,當時個人狀態不是很好又加上外務眾多,實在分身乏術,
且我一直是認為有些東西該交由專業的就該請專業協助,所以立刻在板上搜尋能協助SOP
翻譯的老師。
會決定找Jacob,是因為板上許多心得文都會提到他很嚴格(批評毫不手軟),且一定會
需要電話溝通(一通電話最少都一個小時以上),對於當時心態上極需要有人當頭棒喝的
我來說,有一種「就是他了」的感覺,猜測他應該是很有個性的人,我甚至花了一個小時
改了又改的寫了自我介紹信去給他,就是希望他能願意協助我。
不得不說,當我獲得回信的時候,真的就堅信自己應該沒有找錯人!他同樣回我一大篇洋
洋灑灑的內容,不僅先安撫我,關照我的心情,將我的問題一一回答,更將他的規則用大
小不同字體、不同顏色清楚地標示出來,仔細的程度令人咋舌。
我們總共進行兩次Line的通話,第一次是初稿(兩個小時)、第二次是定稿(快三個小時
)。自己並非英文母語使用者,所以我選擇用中文先撰寫SOP,我覺得老師說得很有道理
,如果自身的中文書寫邏輯都有問題了,你怎麼敢挑戰直接用英文進行呢?
更何況,SOP不是流水帳,而是一篇對自我的行銷。
光是中文初稿,老師就花了很多時間跟我說明我文章的問題和不足,中間一來一往一句句
的細修,時間快轉到最終定稿,老師甚至花了比原本還久的時間跟我闡述他的翻譯方式!
他不是按照我所寫的中文一字一句照翻,而是吸收了我原先撰寫的東西,重新幫我書寫了
一份符合英文邏輯,甚至是更凸顯我優點的SOP。當我點開最後他傳來的文件,密密麻
麻的都是他下的註解,甚至會提供不同的寫法讓我自行挑選,如果我原先繳交的文件有60
分,那經過他的翻譯直接提升到90分以上的層級了。
到後來交稿的隔天,他又突然傳了語音訊息給我,說他在上班途中突然想到一句話讓我插
進去應該會更加分!他真的是用生命在熱愛這份工作,甚至是掏心掏肺的在幫助學生!
替學生「量身打造」,而不是僅按照文字翻譯
其實我申請了不同領域的研究所,當初在找jacob協助時就有跟他提到,是否SOP要寫成兩
種不同的版本,但和他聊過之後,直接打造出一版兩種都適用的SOP!雖然我都笑說是幫
我省了一大筆,但是要做到量身打造其實需要花很大的精力和時間去了解學生的背景和想
法,但也因為這樣,讓我覺得他是和我一起奮戰,而不是給錢交差的關係而已。
醜話說前頭,老師會挑學生!
因爲他不僅對學生嚴格,對自己也是相當嚴格的人,他定的規矩雖然不少,但是並不難遵
守,因為很多東西都是基本的禮貌,甚至是做學生本就該有的認知,(譬如有些是自己領
域的英文單字,他會要你先動腦想甚至找答案,再來跟他討論)所以如果自己沒有對自己
負責任的態度,並且願意跟老師互相合作,那我勸你不要找Jacob也不要去氣死他XD 但
如果你是很認真在配合,能跟老師有雙向互動的,能找到他協助,真的不僅是在留學文件
上加分,我覺得對於未來人生也會得到一些啟發。 而且他是一位很會關心學生的老師
!因為我是宜蘭人,當時適逢普悠瑪列車出軌意外,他真的立刻就傳訊息關心!真的太印
象深刻了~
寫了那麼多,我是真的感謝ptt讓我找到那麼好的老師!超級慶幸自己遇到他。
取之板上,當然要回饋板上。
因為我之前找jacob的信箱花了一點時間,想說直接寫在文內,如有不妥再請板主告知
jacobwu信箱: [email protected]
中翻英 $5850 (1630字)
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
論文摘要中翻英(已徵到)
By Quanna
at 2019-02-19T19:34
at 2019-02-19T19:34
論文英文摘要
By Hamiltion
at 2019-02-18T21:59
at 2019-02-18T21:59
韓文接待
By William
at 2019-02-17T01:10
at 2019-02-17T01:10
trados計費方式請益
By Vanessa
at 2019-02-16T21:05
at 2019-02-16T21:05
履歷自轉 中翻英
By Vanessa
at 2019-02-15T20:02
at 2019-02-15T20:02