推薦譯者 winonahu - 翻譯

Puput avatar
By Puput
at 2015-01-12T12:35

Table of Contents


◎帳號(譯者或案主):winonahu

◎評價(正評或負評):超正評 ★★★★★

○事由:

非常感謝譯者winonahu超級專業的日文翻譯

我文筆不好只能用粗淺的文字闡述我求譯後的心得及對譯者winonahu的萬分感謝

事情是這樣的
小弟因為公司會有日本實習生來學習
我想把中文的工作注意事項及交通資訊 (大概是從松山車站坐火車到福隆之類的)
大約1~2頁的書面資料翻成日語直接給他們看
可是我是日語白癡
我知道我試翻的話也只會寫上整面不斷重複的konnichiwa而已
就在因緣際會下找到了winonahu這位譯者
出乎意料她竟然很認真的回應且不會覺得我是來亂的
接下來winonahu翻譯前的溝通也都非常的主動即時

(拖拖拉拉的反而是我, 她翻譯前就已先告知我她在禮拜日有事
我拖到禮拜日早上才給她翻譯文件,沒想到她過了一陣子就翻好並回覆我了)

當下我感到她的效率竟出乎意料之快
而且不僅是快喔
當我打開翻譯好的文件
我發現winonahu真的有用心在翻譯
絕不是只照字面翻譯而已
她會看前後文翻成符合情理的日文
並且把需要留意的地方提出來跟我討論並重點標記在文件裡

最後我收到的除了翻譯好的文件之外
還得到了她在日文上的用法教學
像是winonahu教我不要直接用"衛生所"三個字,要用保健所(ho ken sho),
衛生所是動物用的
我整個笑翻

對於winonahu高效率而且是具有日文專業以上等級的翻譯
我只能感動得不斷流淚 T_T
那種心中的雀躍是很難形容的!

◎至少擇一填寫

案件文章代碼 (AID) :

案件類型與成交價格 :$300/2頁少字圖文

--
Tags: 翻譯

All Comments

1.3/字 中譯日 簡單產品介紹 非專業用

Queena avatar
By Queena
at 2015-01-11T23:18
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

推薦信 中譯英 1.5/字(設計)

Dinah avatar
By Dinah
at 2015-01-11T10:30
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

1/字_筆_英譯中_音樂劇歌詞_350字_1501113

Ethan avatar
By Ethan
at 2015-01-11T00:39
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

中譯英一般信件約250字。500元

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-01-10T18:13
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

1.5/字_筆_中譯英_論文摘_873字_20150112

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2015-01-10T14:45
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...