推薦譯者Kayau - 翻譯

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2013-11-20T10:59

Table of Contents

帳號(譯者或案主):Kayau

評價(正評或負評):正評

事由:

這三個禮拜我陸續請Kayau潤飾許多稿件

我很滿意我們的合作關係

許多老師前輩幫我寫推薦函

我也想推薦一下Kayau這位翻譯者

1. Kayau交件時間從不延遲 相反的 通常都是提早收到他的完稿

2. 我的英文程度也不算很爛 一般台灣人騙吃騙喝的程度還可以輕鬆過關 可是遇到需要

嚴謹寫作的時候還是找上Kayau Kayau成長在美國 用詞選擇 句子結構 文章的流暢性明顯

高出我很多檔次

3. kayau態度良好 不因為稿件長度(酬勞多寡)而降低服務水平 對於稿件裡面不懂的地方

或專業辭彙都會來信再三確認

我很滿意他的服務

日後我重要文件的潤飾應該都還是會交到他手上


--
Tags: 翻譯

All Comments

5元/字_筆_俄譯中_歌詞_93字_20131121(急

Zora avatar
By Zora
at 2013-11-19T22:54
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

德文隨行口譯行情?

Enid avatar
By Enid
at 2013-11-19T16:43
各位好, 小妹輔仁德文畢業後,目前剛從瑞士國立大學商管學院畢業。熟人親戚要找德文口譯,幫助德國工程師調整機台。我告知專業價格為8000-10000/� ...

1/字_筆_英譯中_法律_約1000字

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2013-11-18T13:26
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────�� ...

翻譯漫畫要提供畫稿給譯者嗎?

Steve avatar
By Steve
at 2013-11-18T00:29
請問如果要翻譯漫畫的話是要提供完整的畫稿,還是只要把對話框的內容捉出來整理在檔案就好? 如果是提供畫稿的話,請問保密的部分要如何處理? ...

1/字_筆_英譯中_非營利組織管理_約1500字

Ursula avatar
By Ursula
at 2013-11-17T23:27
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────� ...