推薦譯者lynna 翻譯知識管理paper - 翻譯

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-06-18T00:09

Table of Contents



◎帳號(譯者或案主):lynna

◎評價(正評或負評):正評

○事由:在請lynna幫忙翻譯paper時,lynna向我詢問翻譯的用途

她表示會牽涉到翻譯的語氣(學術要嚴謹,閱讀參考用就要平易近人好閱讀)

在截止日前順利的完成翻譯 很滿意這次潤稿的結果

翻譯完還跟lynna小聊一下,並藉由此次機會討教如何理解較長的句子

以及出社會加強英文的相關問題,她也不吝嗇地分享

在此強烈推薦給大家~~


◎至少擇一填寫


案件類型與成交價格 :知識管理paper翻譯

--

All Comments

0.9/字_筆_英翻中_商業合約_約5500字

Noah avatar
By Noah
at 2016-06-17T20:34
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────── ...

中英互譯(6/22台北)

Rachel avatar
By Rachel
at 2016-06-17T14:53
[必]工 作 量:1小時 [必]工作報酬:$800 + $100(車程補貼) [必]涉及語言:中英互譯 [必]所屬領域:食品 [必]工作性質:隨行口譯 [必]工作地點:台北南港�� ...

2/字_筆_中譯英_設計類_914字_0620

Emma avatar
By Emma
at 2016-06-17T12:38
我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────── ...

合約只有英文版?

Elma avatar
By Elma
at 2016-06-17T00:27
請問一下~大家有沒有碰過類似的情形 有間日本公司找我翻譯,但他們提供的合約書都是英文 但本身英文很破,因此請對方提供日文或中文的合約 但� ...

2/字_中譯英_論文摘要_藝術_781字

David avatar
By David
at 2016-06-16T10:22
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 781字 [必]工作報酬:一字2元 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬� ...