收到品質極差的譯稿 - 翻譯
By Caitlin
at 2018-11-27T10:47
at 2018-11-27T10:47
Table of Contents
請教一下各位先進,
如果在版上徵到的譯者所交的文章有三分之一嚴重錯漏譯,其他部分品質也糟,
甚至通篇沒正確使用標點符號(用空格代替逗號、幾乎完全沒打句號等等)
這樣我還要照日文字算對方0.43*急件1.1的錢嗎?(因已無時間請對方補漏譯,而且補來的品質我也不可能接受)
我花在改對方稿件的時間已遠遠超過我翻譯的時間了,這樣該怎麼辦呢?
困惱的案主留
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Frederic
at 2018-12-01T11:53
at 2018-12-01T11:53
By Selena
at 2018-12-05T15:37
at 2018-12-05T15:37
By Heather
at 2018-12-05T17:35
at 2018-12-05T17:35
By Regina
at 2018-12-09T10:08
at 2018-12-09T10:08
By Agatha
at 2018-12-13T19:01
at 2018-12-13T19:01
By Rebecca
at 2018-12-15T09:42
at 2018-12-15T09:42
Related Posts
日譯中 小說段落急件
By Caitlin
at 2018-11-24T21:35
at 2018-11-24T21:35
2.5元/英文字,論文,刑事政策/犯罪防治
By Quanna
at 2018-11-24T15:36
at 2018-11-24T15:36
0.6/字_筆_日譯中_文學_1227字_20181125
By Liam
at 2018-11-23T02:29
at 2018-11-23T02:29
打電話給日本客服
By Frederica
at 2018-11-22T14:30
at 2018-11-22T14:30
英文訪談逐字稿/ 46分鐘音檔2000元
By Belly
at 2018-11-21T21:24
at 2018-11-21T21:24