日本電子產業&展覽會說明會口譯NTD8,000 - 翻譯
By James
at 2014-02-28T12:44
at 2014-02-28T12:44
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:3月7日 13:00~16:30(可能會提早結束)
[必]工作報酬:NTD8,000
[必]涉及語言:中翻日
[必]所屬領域:電子電機/展覽會
[必]工作性質:活動會場逐句翻譯
[必]工作地點:台灣區電機電子工業同業公會第一會議室(台北市民權東路6段109號6樓)
[必]應徵期限:3月4日(週二)
[必]聯絡方式:請先站內信聯絡
[必]付費方式:現場支付,該費用由日本電子展協會(JESA)承辦人員支付
建議自己準備收據以利日方人員核銷
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:
1.建議提早到以便跟工作人員作點事前溝通
2.建議對電機電子產業以及展覽行業有基本認識,因為最難的不是產業趨勢介紹或是
展覽會介紹,而是台灣中小企業廠商所提的奇怪問題
[選]其他事項:
1.活動名稱:「2014年日本電子及IT產業趨勢暨日本最先端電子資訊高科技綜合展
(CEATEC 2014)說明會」
2.會事先提供簡報資料
──────────────────────────────────────
因為原本要來當口譯的人臨時說不來,搞的我現在要臨時找人
其實我自己是可以講,但是要控制活動進行,希望能找人來負責是最好
謝謝
--
http://ohwahahaha.blogspot.tw
http://www.flickr.com/photos/macamo/
--
[必]工 作 量:3月7日 13:00~16:30(可能會提早結束)
[必]工作報酬:NTD8,000
[必]涉及語言:中翻日
[必]所屬領域:電子電機/展覽會
[必]工作性質:活動會場逐句翻譯
[必]工作地點:台灣區電機電子工業同業公會第一會議室(台北市民權東路6段109號6樓)
[必]應徵期限:3月4日(週二)
[必]聯絡方式:請先站內信聯絡
[必]付費方式:現場支付,該費用由日本電子展協會(JESA)承辦人員支付
建議自己準備收據以利日方人員核銷
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:
1.建議提早到以便跟工作人員作點事前溝通
2.建議對電機電子產業以及展覽行業有基本認識,因為最難的不是產業趨勢介紹或是
展覽會介紹,而是台灣中小企業廠商所提的奇怪問題
[選]其他事項:
1.活動名稱:「2014年日本電子及IT產業趨勢暨日本最先端電子資訊高科技綜合展
(CEATEC 2014)說明會」
2.會事先提供簡報資料
──────────────────────────────────────
因為原本要來當口譯的人臨時說不來,搞的我現在要臨時找人
其實我自己是可以講,但是要控制活動進行,希望能找人來負責是最好
謝謝
--
http://ohwahahaha.blogspot.tw
http://www.flickr.com/photos/macamo/
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Blanche
at 2014-03-04T21:22
at 2014-03-04T21:22
By Dorothy
at 2014-03-07T19:53
at 2014-03-07T19:53
Related Posts
誠徵漫畫專案譯者
By Dora
at 2014-02-27T19:45
at 2014-02-27T19:45
醫學文獻
By Connor
at 2014-02-26T22:51
at 2014-02-26T22:51
500起/千字_筆譯_中譯韓_商管類_約5~6萬字
By Mason
at 2014-02-26T11:38
at 2014-02-26T11:38
1.5/字_筆_中譯英_自傳_863字_20140228
By Delia
at 2014-02-26T10:32
at 2014-02-26T10:32
1.8/字 企管 英文論文潤稿
By Brianna
at 2014-02-26T10:12
at 2014-02-26T10:12