誠徵漫畫專案譯者 - 翻譯
By Jessica
at 2014-02-27T19:45
at 2014-02-27T19:45
Table of Contents
因目前接到客戶詢問漫畫翻譯,有相關經驗的譯者佳,
歡迎大家寄履歷參與。
若客戶正式委託,預定每週有固定量委託(需每天回稿,一人希望最少一天35~40頁),
希望能找到長期配合的譯者。
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:米耶管理有限公司
[必]統一編號:28718476
[必]負 責 人:姚大為
[必]地 址:11066台北市信義區永吉路168號9樓
[必]電 話:(02)2765-2925
[選]傳 真:(02)2765-0127
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:全、兼職
[必]涉及語言:日文→中文
[必]所屬領域:手機漫畫
[必]報酬計算:翻譯一頁16NT
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
.有相關翻譯經驗
.日文檢定JLPT N1合格、中文作文能力佳
.可配合長期進行專案
.能依照專案管理人的指示從事翻譯工作,有協調性
.須接受免費試譯且合格
.翻譯一天希望能翻約35~40頁
[必]應徵期限:3/7(五)
[必]聯 絡 人:蔡宜樺
[必]聯絡方式:郵件聯絡 [email protected]
標題請打「應徵漫畫專案譯者」
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
1. 預計三月初開始(需待客戶提供原稿)
2. 專案正式啟動後,須依照專案管理人的指示,配合譯文的反饋或回覆疑問。
3. 試譯:(非客戶委託原稿,為網路公開試閱的頁面) http://ppt.cc/klTd P22&23
(請自行翻頁)
翻譯注意事項:
1. 每頁框外字的擬聲語、擬態語(每一個字)亦需要翻譯,不可漏譯
2. 原文即便日文漢字與中文相同,也請重新打成中文繁體字。
3. 請按照由右至左、由上至下的欄位順序翻譯。
框外字的擬聲語、擬態語請另標出日文。 例如:ゴ(翻譯) オ(翻譯)
4. 標點符號請盡量依照原文。例如「!!」則維持「!!」,「…」維持「…」。
不需按照中文習慣修改。
不使用「,」、「。」,句中停頓處(需用逗號區隔處)請以一格全形空白代替逗號
。
5. 請區分性別,男性用「你」、女性用「妳」。
6. 請翻譯至WORD檔,檔名請取為「trial_trans_您的大名」。
--
歡迎大家寄履歷參與。
若客戶正式委託,預定每週有固定量委託(需每天回稿,一人希望最少一天35~40頁),
希望能找到長期配合的譯者。
──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:米耶管理有限公司
[必]統一編號:28718476
[必]負 責 人:姚大為
[必]地 址:11066台北市信義區永吉路168號9樓
[必]電 話:(02)2765-2925
[選]傳 真:(02)2765-0127
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:全、兼職
[必]涉及語言:日文→中文
[必]所屬領域:手機漫畫
[必]報酬計算:翻譯一頁16NT
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
.有相關翻譯經驗
.日文檢定JLPT N1合格、中文作文能力佳
.可配合長期進行專案
.能依照專案管理人的指示從事翻譯工作,有協調性
.須接受免費試譯且合格
.翻譯一天希望能翻約35~40頁
[必]應徵期限:3/7(五)
[必]聯 絡 人:蔡宜樺
[必]聯絡方式:郵件聯絡 [email protected]
標題請打「應徵漫畫專案譯者」
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
1. 預計三月初開始(需待客戶提供原稿)
2. 專案正式啟動後,須依照專案管理人的指示,配合譯文的反饋或回覆疑問。
3. 試譯:(非客戶委託原稿,為網路公開試閱的頁面) http://ppt.cc/klTd P22&23
(請自行翻頁)
翻譯注意事項:
1. 每頁框外字的擬聲語、擬態語(每一個字)亦需要翻譯,不可漏譯
2. 原文即便日文漢字與中文相同,也請重新打成中文繁體字。
3. 請按照由右至左、由上至下的欄位順序翻譯。
框外字的擬聲語、擬態語請另標出日文。 例如:ゴ(翻譯) オ(翻譯)
4. 標點符號請盡量依照原文。例如「!!」則維持「!!」,「…」維持「…」。
不需按照中文習慣修改。
不使用「,」、「。」,句中停頓處(需用逗號區隔處)請以一格全形空白代替逗號
。
5. 請區分性別,男性用「你」、女性用「妳」。
6. 請翻譯至WORD檔,檔名請取為「trial_trans_您的大名」。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
1.8/字 企管 英文論文潤稿
By Hazel
at 2014-02-26T10:12
at 2014-02-26T10:12
日商普羅司徵台南日文口譯人員(派遣)
By Doris
at 2014-02-25T19:20
at 2014-02-25T19:20
誠徵3/5-3/7日文隨行口譯
By Susan
at 2014-02-25T18:18
at 2014-02-25T18:18
(已徵得)自傳一小段_約 400字 /700元
By Robert
at 2014-02-25T10:43
at 2014-02-25T10:43
台北國際汽車零配件展覽會 短期翻譯人員
By Dora
at 2014-02-25T08:07
at 2014-02-25T08:07