日翻中_日文字約8.2萬字_案件計酬38,000 - 翻譯

Table of Contents



[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES

─────────────────────────────────────



[必]工 作 量:本書為以日文酒來介紹日本史之書籍,共266頁,日文字約8.2萬字
[必]工作報酬:全書案件計酬,38000元
[必]涉及語言:日翻中
[必]所屬領域:日本史
[必]文件類型:書籍
[必]截 稿 日:2014/12/31 12:00
[必]應徵期限:2014/12/26 18:00
[必]聯絡方式:[email protected]
[必]付費方式:付款日為書籍出版後1-2月內







--

All Comments

Robert avatarRobert2014-12-24
請問截稿日沒錯嗎?(平均1天約2萬字?) 出版日是何時呢?
Dorothy avatarDorothy2014-12-25
如果截稿日沒錯,這個已經算特急件了吧...
Queena avatarQueena2014-12-29
這交期,也太趕了吧...
Frederic avatarFrederic2014-12-30
我認識一位譯作超過100本的日文翻譯前輩,他一天的翻譯
Sandy avatarSandy2014-12-31
量約落在10000字,當然仍可以翻譯更多,但是品質絕對
會變得較差。
Skylar Davis avatarSkylar Davis2015-01-04
很有興趣,不過這個時間似乎太趕...orz
Iris avatarIris2015-01-04
而且應徵期限應該還不會馬上確定要誰翻吧?
Emily avatarEmily2015-01-05
單日工作量超大 稿費算一下一個日文字0.5不到?!
Susan avatarSusan2015-01-05
很有興趣,不過時間實在太緊迫...
Audriana avatarAudriana2015-01-07
看這條件我不建議大家接,就算你一天能翻兩萬字.....
Kelly avatarKelly2015-01-10
這家之前有書延後出版的紀錄,案子完成已逾半年,稿費都還
沒拿到!!