最近價格過低案件太頻繁? - 翻譯

Hazel avatar
By Hazel
at 2014-02-21T11:29

Table of Contents


不知道可不可以PO在這,如果不可以就請版主刪掉好了


我想用自己的例子來說一下,其實有時候譯者自己也要問清楚一切內容

免得讓案主鑽漏洞,當然批踢踢因為介面跟其他求職網站不同,大家都搶快壓價

寄信有時的確會遇到一些沒把譯者當工作者來看,吃米不知米價的案主就是。

其實說起來我也受惠本版不少,接過書籍、影像字幕的翻譯案子,現在的情況是

固定和一家會翻字幕的翻譯社,以及國內的影展單位合作。通常翻譯社會跟你包

案,譬如一部片長100分鐘的片,不管台詞多少句,就是7000元(附對白本),

或是2分鐘預告片聽譯(不附對白本)1500元,我曾經接過一部電影5000元,已

經算低了,但因為翻譯社的工作量大,想說以後會長期合作,所以第一部的價錢

低一點沒關係,而之後果然也就調高價錢。影展畢竟還算是半公家機關,所以給

的比較大方,以台北的影展來說,是算電影的句數,一句7元(附對白本),所以

如果是伍迪艾倫或法國片就會賺比較多,如果是蔡明亮的片,大概20分鐘就可

以翻完,但大概就拿個一千塊吧,我知道南部影展因為比較缺譯者,有給到9

元的,不過這種工作需要人脈介紹,很難就這樣靠自己應徵進去就是了。




去年11月多我在本版又看見有人在應徵影片翻譯,當時我記得價錢寫1000元,

是中文翻外文(有對白本),需要試譯,照理說翻成中翻外應該比較貴,但想說先

試譯看看好了,於是寄了履歷過去,得到試譯的內容大概六七十句吧,看時間長

度大約是15分鐘,我心裡想,如果是15分鐘的片,有對白本,那1000多元其

實我可以接受啦,而且他們的試譯非常嚴格,先第一關資料審查,第二關試譯,

第三關文法改錯(修改別人的試譯稿看哪裡出錯),這一來一往大概花了兩個月,

我想說這麼嚴謹的評比應該是很有規模的公司吧,應該不會出太大問題,之後我

都以為我試譯沒過,快遺忘這件事時,沒想到又接到第三關試譯,後來我

居然上了,連我自己都意外…




正式合作前要簽約,條文密密麻麻,而跟我接洽的專員對我說,他跟

老闆爭取到一部影片是1300元,那時我想15分鐘的片1300元有對白本當然

OK(但我們從頭到尾都沒提到電影的”長度”就是了,都說是影片),於是就簽約寄

回。後來對方把影片寄給我,有八部,全部都是好萊塢的電影,最短兩個小時,

然後各類型都有,有政治片,古裝片等,台詞五花八門,然後給我中文台詞要翻

成外文,我一看差點沒昏倒,有些多的台詞有1600多句,這樣的片給1300,簡

直欺負人,所以就打電話告知一般市場的行情,當然我約已經簽了,所以工作還

是會做,但是裡面有一條項目是要不做得提前在一個月前告知,所以我也告訴專

員,至少一部片要給到6000元,要不然這是我們第一次合作,也是最後一次,

我就當做公益吧。說到這,我也覺得很奇怪,對方給我的片都是舊片,網上一堆

外文字幕,但他們為何要大費周遭的找人來翻,而且這些影片的版權到底怎麼處

理也沒人知道,但總之我是幫他們翻了,翻了之後,他說他們要小心的審稿,確

定無誤後才匯薪水,但是一部6000元是不可能的,最多就是1300了….




我想說的是,這是我自己犯的錯,當時想說有空檔,可以接一些案子,搶快就寄

信過去了,這中間也沒想太多,畢竟我從來沒碰過兩小時片只給1300元的公司,

但沒想到真的有,而且審稿還非常嚴格,所以大家接案子時,一定要小心啊,嚴

格的公司也未必不是壓榨公司…

--

市民廣場->3.PttAction->7.Ptt-Charity 公益版歡迎您一起舉手之勞做公益

--
Tags: 翻譯

All Comments

Blanche avatar
By Blanche
at 2014-02-23T04:55
Jacob avatar
By Jacob
at 2014-02-26T10:03
推!
Jessica avatar
By Jessica
at 2014-03-01T08:46
這種最難做 又要馬兒好 又要馬兒不吃草
Kyle avatar
By Kyle
at 2014-03-04T22:30
2小時1300也太可怕

中英文翻譯能力檢定考試成績複查?

Zanna avatar
By Zanna
at 2014-02-20T23:15
※ 引述《AruBan (Aru-Ban)》之銘言: : 標題: [問題] 中英文翻譯能力檢定考試成績複查? : 時間: Wed Feb 19 13:06:59 2014 : : 今天查中英文翻譯能力檢定考試成績 : ...

藝文公會 vs 翻譯工會

Hedda avatar
By Hedda
at 2014-02-20T20:08
請問兩家工會哪個會費較低呢? 如果都是250/每月,那是不是每個月稿費超過12500就應該參加工會比較划算呢? 謝謝前輩回答 --

請問德翻中行情

Ida avatar
By Ida
at 2014-02-20T19:47
請問各位版主大大,手頭上有份醫學paper是德文,需要翻成中文,爬文過 似乎沒有看到德翻中,請問行情價大概會是多少呢,是比英翻中多兩倍嗎? 也懇 ...

每字2元_中譯英_自傳_2000字

Isabella avatar
By Isabella
at 2014-02-19T14:47
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

誠徵服務類中英日譯者

Ursula avatar
By Ursula
at 2014-02-19T14:35
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:樂意設計有限公司 (若為個人徵求性質,� ...