有2商用英文不太會翻譯~可以幫我嗎 - 國貿工作討論

Margaret avatar
By Margaret
at 2006-10-27T00:45

Table of Contents

30 days' draft under irrevocable and confirmed L/C prior to shipment.

The 50 C.C. motorcycle is US $ 1,100 FAS Bangkok and the 90 C.C.
one is US $ 1,800 FAS Bangkok.

That sounds fine with me(→多加一句唷)

可以翻我翻譯嗎 ~感激不盡!!!^^

--
Tags: 國貿

All Comments

Mason avatar
By Mason
at 2006-10-31T05:46
這...有點難...看不太懂@.@~
Ethan avatar
By Ethan
at 2006-11-04T10:47
這是同一家還是不同家公司阿?有上下文可以看嗎?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-11-08T15:47
很中式....@.@ 30天的信用款/50cc型摩托車us1100/台 90cc/us
Delia avatar
By Delia
at 2006-11-12T20:48
1800/台,船邊交貨(不付報關,船運保險費) 3.聽起來不錯哦
Jessica avatar
By Jessica
at 2006-11-17T01:48
第一句是30天付款的信用狀
Robert avatar
By Robert
at 2006-11-21T06:49
第一句..comfirmed L/C 是保兌L/C 還是 要確認信用狀??
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2006-11-25T11:50
我是新手,試試:30天期不可轉讓的匯票,且要再L/C前出貨
Megan avatar
By Megan
at 2006-11-29T16:50
第一句是指保兌L/C

當業務(製造商OEM/ODM)的心酸與辛苦

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-10-26T13:33
我不知道大家的狀況是否跟我差不多, 我是電腦週邊設備公司的業務(製造 商端OEM/ODM為主)從業助幹起, 當了業務發現果然真不是人幹的工作. 1. 打不還手罵不還口: 遇到不講理客人搞不清楚狀況就先罵你是常有的事, 要他道歉要看他有沒良心, 不爽也得放心中還要裝沒事繼續談. 2. Project lea ...

國外客戶來公司~~

Oscar avatar
By Oscar
at 2006-10-24T23:18
跟你一樣(握~) 不過我是第一個星期就接觸到國外的客戶了 其實那是我同事的國外客戶 但是一方面是讓我熟悉客戶來時的場面 另一方面讓我練聽力(荷蘭的口音跟德國好像...有痰音=,=) 大部分的時間我都是負責紀錄 聽我同事和客人之間的交談 我就負責傻笑和倒水 其實除了英語系國家以外 每個國家都有當地的腔調 講 ...

re問題:請問客戶未付款的提貨問題

Madame avatar
By Madame
at 2006-10-24T21:10
我是原作者,現在來報告結尾。 結果是,客戶最後還是付錢了。 由於三張正本提單仍然在我們手中,所以一等到錢進來, 公司就叫我作電放。 不過我實在很想知道,到底客人是否已經把貨提走。 大概過了兩三個禮拜,我終於忍不住了,今天找機會去問老闆。 老闆說,很可能對方已經把貨提走了。 他接著跟我說,不過他一點都不擔心 ...

國外客戶來公司~~

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-10-24T20:54
我是剛進公司的菜鳥 工作還不到兩個月 目前已經有次接待國外客戶的經驗 今天來了個客戶 老實說昨天晚上就有點緊張了 因為總覺得自己聽力不太好 每次客戶來我也會跟著他們開會 順便做紀錄 不過因為客戶有點口音(我英聽不好應該是主因XD) 外加實在是還沒習慣跟老外面對面接觸 總覺得我去開會很像是and#34;多an ...

valuta延伸的種種問題

Irma avatar
By Irma
at 2006-10-24T14:48
※ 引述《knes》之銘言: : 7月初,賣方來了一封信: : For orders worth Euro 5.000 and more , which we receive from you latest on 15th : July, 2006 : for delivery latest 31.08.2 ...