民國年分如何翻譯 - 翻譯

Gary avatar
By Gary
at 2014-02-12T00:22

Table of Contents

遇到的翻譯格式要求直譯中文原始文件的民國年分

文末附註民國元年等於西元1912


跟版大們請教

民國**年的譯法是
**th year since Republic of China established?

還是有其他建議的翻譯方法?

或是推薦參考哪一本翻譯規範?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Bennie avatar
By Bennie
at 2014-02-16T00:53
年號有單字吧?
Jacob avatar
By Jacob
at 2014-02-16T21:44
我倒真看過直接用"Minguo 103"表示的...
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-02-20T06:22
http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_era_name
自問自答一下
Anthony avatar
By Anthony
at 2014-02-23T07:55
the 100th year of the Republic Era 民國百年
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-02-24T14:44
民國一年: the first anniversary of the birth of
Republic of China

合約英翻中

James avatar
By James
at 2014-02-11T23:01
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

3/18-20 台北國際論壇口譯,時薪2500元

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2014-02-11T11:47
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

3200_筆譯_中譯日_申請別科文件_約3千字

Tracy avatar
By Tracy
at 2014-02-11T04:04
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 3067字 (兩份文件相加) [必]工作報酬: 2份合翻3200元 [必]涉 ...

2/字_筆_中譯英_論文_402字_20140211

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2014-02-10T19:36
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────�� ...

1~1.3字_筆_英翻中_機械塑膠控制文件_345頁_20140430

Oscar avatar
By Oscar
at 2014-02-10T15:52
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:國立高雄第一科技大學 [必]統一編號:8789996 ...