法律/金融/合約/契約/留學履歷編譯 - 翻譯

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2019-07-21T11:03

Table of Contents

[必]前次自介:無
[必]工作身分:兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:中英互譯3元/字

[必]擅長領域:法律、經濟、金融、法遵
[必]擅長類型:自傳、履歷、各式法律文件、法律論文、契約中英互譯
[必]試  譯:100字內或全文10%(較少者為準)
[必]聯絡方式:請寄 [email protected]
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立高雄大學政治法律學系;世新大學法律研究所科技與傳播法組碩士
;歐盟Erasmus Mundus法律經濟學聯合碩士學程結業(德國漢堡大學、
比利時根特大學、波蘭華沙經濟大學)。

[必]翻譯經歷:各式契約、公司章程、法律文件、法學書籍,翻譯資歷約三年。

[選]工作經歷:臺灣上市集團法務

[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:IELTS 7.0 (2014/12)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:長期浸淫法學領域,並於上市企業擔任法務工作,熟稔法律英文,並鍾
情於法學、語言學與哲學之思辨、討論。

翻譯過程中,會不斷與需求者討論其欲表達之意思,不會拘泥於需求者
所使用之文字,以求譯文能完全符合需求者原意。

為求翻譯品質,同一時段只會承接一案。

[選]翻譯作品:《金融法》譯者,2019年6月30日出版,ISBN:9789862959800,
參考網址:https://www.books.com.tw/products/0010828089
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)

--
Tags: 翻譯

All Comments

推薦譯者Thejust

Callum avatar
By Callum
at 2019-07-20T12:01
◎帳號(譯者或案主):Thejust ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:推薦Thejust的用心與專業,處理速度相當快速,文章翻譯優良,過程中也會擔心是否符� ...

日本時代報紙標題翻譯

Ina avatar
By Ina
at 2019-07-19T20:56
想詢問各位 是否有接過日文報紙的標題翻譯工作? 看過板規參考費率還是不太清楚該如何計價, 故上來詢問。 工作內容大致如下: 日文報紙標題已�� ...

論文摘要中譯英

Anthony avatar
By Anthony
at 2019-07-19T16:08
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ──────────────────────────────� ...

lechat 留學文件編輯 SOP PS 人社法政或其他

Ina avatar
By Ina
at 2019-07-19T15:08
[必]工作身分:兼職中英文編譯以及口譯 LGBTIQ+ 友善 [必]服務內容及費率:留學文件編輯與討論 比如500字英文討論如何撰寫以� ...

Brianna avatar
By Brianna
at 2019-07-19T00:21
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:7/26(五)13:30-16:30 [必]工作報酬:NT$900/h-1100/h [必] ...