lechat 留學文件編輯 SOP PS 人社法政或其他 - 翻譯
By Lauren
at 2019-07-19T15:08
at 2019-07-19T15:08
Table of Contents
[必]工作身分:兼職中英文編譯以及口譯
LGBTIQ+ 友善
[必]服務內容及費率:留學文件編輯與討論
比如500字英文討論如何撰寫以及編輯
約$2000~$3500 NTD
視內容與需求而定
[必]擅長領域:人社法律;亦曾編譯科技醫療新知
[必]擅長類型:storytelling, argument, SOP/ PS
[必]試 譯:洽談
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:美國喬治城大學法學博士
[必]翻譯經歷:新聞編譯(英翻中以及綜合編譯);英文學術期刊編輯(substantive editing)
[選]工作經歷:政策倡議、法律服務、研究、媒體
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
喜愛文字,長年與朋友分享在國外生活與申請學校的經驗。
LGBTIQ+ 倡議
曾幫助媒體領域、法學領域、人社領域朋友編輯SOP/PS,並且協助
英文期刊文章作者潤稿與強化論點。
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
All Comments
Related Posts
By Oscar
at 2019-07-19T00:21
at 2019-07-19T00:21
韓翻中字數計算
By David
at 2019-07-18T17:42
at 2019-07-18T17:42
論文訪談日文口譯
By Ethan
at 2019-07-18T16:21
at 2019-07-18T16:21
中英筆譯 教育領域/留學文件翻譯/潤稿
By Agnes
at 2019-07-18T14:52
at 2019-07-18T14:52
論文摘要中翻英
By Irma
at 2019-07-17T23:45
at 2019-07-17T23:45