熟悉餐飲英翻中逐步口譯的價位 - 翻譯

Erin avatar
By Erin
at 2011-02-07T23:47

Table of Contents

最近可能需要請一位翻譯協助英翻中口譯

會議內容是有關北歐美食

會講到許多北歐一帶植物、食材或人文地理名詞

也會講到烹飪相關的詞彙

我想知道如果我要請逐步口譯的話,每小時行情應是多少?

(翻譯也需將我的問題中翻英給對方)

時間大約是2小時,不會到一整天

我的需求是重要的食材、烹飪手法等一定要能翻正確

但因時間地點(應是在台北)未定,我想先知道價位在哪


或者若是我將會議內容全程錄音,請翻譯將內容英譯中的話價碼又是怎麼算?

謝謝大家

--
Tags: 翻譯

All Comments

中國缺翻譯人才?!

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2011-01-26T14:26
http://www.eratranslate.com/news1/first11044.htm (本文已轉換處理) **中國翻譯大而不強 高質量人才缺口高達90%以上 連續九年年均新版譯著上萬種、《唐吉訶德》 ...

1.5/字_筆譯_中翻德_網頁文件_約五萬字_2月底截稿

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2011-01-26T12:29
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中翻德 [必]所屬領域:政令�� ...

專業文件證明

Hardy avatar
By Hardy
at 2011-01-19T15:00
如題~因為要申請學校用的, 我需要專業的文件英文翻譯, 證明書的字數不多,大約只有150~200字左右, 目前只知道高雄地方法院附近好像有這樣的私人翻�� ...

臺大語文中心第 1 期「口筆譯專修班」ꤠ…

Yedda avatar
By Yedda
at 2011-01-15T14:20
※ [本文轉錄自 interpreter 看板 #1DAe0JMC ] 作者: LowFat (歡迎丟水球聊天) 看板: interpreter 標題: [進修] 臺大語文中心第 1 期「口筆譯專修班」招生簡章 時間: ...

關於中譯英內容原本有一部份已是英文的 …

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2011-01-14T14:45
雞婆一下 還是分享給大家我的狀況 大家參考看看 我是跟對方說英文題目的部份不用翻譯應該不需算字數(案子是中翻英) 當然夾雜在中文內容中的零 ...