熟悉餐飲英翻中逐步口譯的價位 - 翻譯
By Erin
at 2011-02-07T23:47
at 2011-02-07T23:47
Table of Contents
最近可能需要請一位翻譯協助英翻中口譯
會議內容是有關北歐美食
會講到許多北歐一帶植物、食材或人文地理名詞
也會講到烹飪相關的詞彙
我想知道如果我要請逐步口譯的話,每小時行情應是多少?
(翻譯也需將我的問題中翻英給對方)
時間大約是2小時,不會到一整天
我的需求是重要的食材、烹飪手法等一定要能翻正確
但因時間地點(應是在台北)未定,我想先知道價位在哪
或者若是我將會議內容全程錄音,請翻譯將內容英譯中的話價碼又是怎麼算?
謝謝大家
--
會議內容是有關北歐美食
會講到許多北歐一帶植物、食材或人文地理名詞
也會講到烹飪相關的詞彙
我想知道如果我要請逐步口譯的話,每小時行情應是多少?
(翻譯也需將我的問題中翻英給對方)
時間大約是2小時,不會到一整天
我的需求是重要的食材、烹飪手法等一定要能翻正確
但因時間地點(應是在台北)未定,我想先知道價位在哪
或者若是我將會議內容全程錄音,請翻譯將內容英譯中的話價碼又是怎麼算?
謝謝大家
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
中國缺翻譯人才?!
By Vanessa
at 2011-01-26T14:26
at 2011-01-26T14:26
1.5/字_筆譯_中翻德_網頁文件_約五萬字_2月底截稿
By Skylar DavisLinda
at 2011-01-26T12:29
at 2011-01-26T12:29
專業文件證明
By Hardy
at 2011-01-19T15:00
at 2011-01-19T15:00
臺大語文中心第 1 期「口筆譯專修班」ꤠ…
By Yedda
at 2011-01-15T14:20
at 2011-01-15T14:20
關於中譯英內容原本有一部份已是英文的 …
By Todd Johnson
at 2011-01-14T14:45
at 2011-01-14T14:45