產品名稱翻譯 (案量大) 中翻泰與英 - 翻譯

Bennie avatar
By Bennie
at 2017-11-03T12:55

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:寫意達有限公司 WritePath
[必]統一編號:54359877
[必]負 責 人:金先生
[必]地  址:台北市忠孝東路四段559巷1號7樓
[必]電  話:(02) 27631150 ext. 11
[選]傳  真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:全職兼職皆可 (全職尤佳,因案量龐大)
[必]涉及語言:中翻泰、中翻英
[必]所屬領域:產品名稱翻譯
[必]報酬計算:中翻泰每中文字新台幣0.8元
中翻英每中文字新台幣0.5元
(報酬皆可談,字數以本公司平台字數計算為準)
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:有相關經驗者尤佳
[必]應徵期限:隨時歡迎譯者試譯
[必]聯 絡 人:[email protected]
[必]聯絡方式:站內信、e-mail皆可 (請以e-mail為主)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:本案案量龐大,希望譯者可以每週翻譯一萬到兩萬字(可談)
整個專案預計持續6~8月
可直接翻譯,或使用本公司之翻譯平台內建的快速翻譯MT後改為正確用字
通過約200字試譯後,簽約完成即可發案

--
Tags: 翻譯

All Comments

Emma avatar
By Emma
at 2017-11-04T02:38
已寄信
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2017-11-07T23:00
Writepath 現在會開這種見鬼的價格喔?
Lily avatar
By Lily
at 2017-11-12T08:34
writepath一直很血汗啊...不解釋

tetsuya_中英譯 留學/求職/長篇/金融/法律/藝術/教育

Ursula avatar
By Ursula
at 2017-11-03T11:36
[必]前次自介:2017/7/24 [必]工作身分:兼職/口筆 中翻英譯者 你好,我英文名字是Leon Chen。(tetsuya是小時候取的名字,留著當譯名) [必]服務內容及� ...

外國人投資及股票買賣法條 中翻英 1.2/字

Faithe avatar
By Faithe
at 2017-11-03T11:03
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守� ...

東京隨行口譯

Bethany avatar
By Bethany
at 2017-10-30T13:37
[必]工 作 量: 2018/2/12 - 2018/2/17 早上10點到晚上8點 2018/2/11晚上7點需幫忙飯店CHECK IN [必]工作報酬: 30000日元/天 共6天 包午晚餐 [必]涉及語言 ...

日翻中_水土保持技術文件_0.6/字

Agnes avatar
By Agnes
at 2017-10-30T00:41
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

2.5 中翻英 劇本故事大綱treatment

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2017-10-29T01:02
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...