筆譯含審稿? - 翻譯

Table of Contents

各位好

最近接了一個政府機關的英翻中筆譯工作

到版上查了「師範大學中英譯稿費率標準」提供做報價依據

但對方提出筆譯項目中,費用算法是「英譯中(含審稿)」

請問他們只請我翻譯但不要我審稿,錢要怎麼算?

這點我也很困惑,翻譯者跟審稿者應該要不同人吧?

如果是這樣,上面定每原文字元價格3.5-5元,要這兩個人怎麼拆阿?


另外請問「中央政府各機關學校稿費支給基準數額表」

第二項「整冊書籍濃縮」是什麼意思?

一份檔案在什麼標準以內稱為文件,又什麼標準以上稱為書籍呢?

非常感謝各位回應

--

All Comments

Olive avatarOlive2017-10-29
其實你就報價給他翻譯的價錢就好
Annie avatarAnnie2017-10-29
然後千萬不要用中央那份標準 根本血汗
Linda avatarLinda2017-10-31
就報與您相關部分的價錢即可。
Hedy avatarHedy2017-10-31
費率也應報你覺得合理的才對。
Hedwig avatarHedwig2017-11-03
開個你爽的 機會又最大的