筆譯聽譯日翻中/ACG、日劇、日綜等 - 翻譯

Table of Contents

※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2016.03.26
[必]工作身分:全職/筆譯、聽譯
[必]服務內容及費率:須討論,視難度而定,以下為基本費率
日翻中筆譯-0.75元/原文每字
日翻中有腳本影片筆譯-0.75元/原文每字
750元/15分鐘(未滿則依15分鐘計)
日翻中無腳本影片聽譯-12元/字幕每句
(可提供字幕檔+時間軸+影片壓制,費用另外討論)

[必]擅長領域:ACG、娛樂、3C、電腦、日劇、日綜
[必]擅長類型:筆譯、聽譯、日翻中
[必]試  譯:暫不接受
[必]聯絡方式:站內信、[email protected]
[選]聯絡時間:基本上皆可,但作息不定,可能隔很久才回覆
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:臺北市私立協和高級工商職業學校 資訊科
[必]翻譯經歷:日文動畫、影劇、節目之字幕翻譯or編審
以WAKUWAKU JAPAN與NETFLIX為主

[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:JLPT日文能力測驗 N1 2015
[選]其他證照:電腦硬體裝修技術士丙級
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:(請介紹自己,不要介紹自己的服務)
[選]翻譯作品:

非商業作品:
https://www.youtube.com/c/KamikiriTW


商業作品:
基於NDA不便提供
僅能說是電視頻道+網路串流頻道

[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--

All Comments