翻譯網站譯案行情請益 - 翻譯Joseph · 2015-01-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts大家好,由於最近有遊戲公司找我面試中譯英, 主要工作內容是翻譯公司提供的遊戲網站,將已架設好的網站譯為英文 但要以時薪制, 我偶爾接接案子,算是新手, 想請問各位前輩,是否有以時薪接案的經驗? 一般的行情是一小時多少呢? 謝謝! -- 翻譯All CommentsOscar2015-01-12有了解過為何對方堅持時薪制嗎?Charlotte2015-01-16個人猜測,網站內容可能會修正部分內容,且修正模式可能有很多種,這時候用字計算的話,會面臨各式各樣的計算問題Annie2015-01-18且計算也頗耗時間。原PO可以算算自己每小時能翻多少字,然後乘於自己平常接案的每字單價,便可以算出期望時薪,另外還要考量車程、需不需要負責其他工作內容。Tom2015-01-22不要讓對方知道自己速度較快 英譯以每小時250字去計算Frederic2015-01-25看起來時薪要價會較低8小時2000字是國際平均算法Agatha2015-01-28或者先問好對方,每小時期待的字數是多少 乘上行情價有遇過客戶期待每小時審1000字的 這已是純校讀的速度Hedwig2015-01-30後來我認為是公司想要省錢,所以以時薪制在面試過程中不太舒服,後來就沒有接了。Ingrid2015-02-01還是非常感謝各位解答!又學了一課!Frederica2015-02-03如果對方給你的時薪低 你可以不要做那麼快 同時間做其他事Related Posts1.3/字 中譯日 簡單產品介紹 非專業用推薦信 中譯英 1.5/字(設計)1/字_筆_英譯中_音樂劇歌詞_350字_1501113中譯英一般信件約250字。500元1.5/字_筆_中譯英_論文摘_873字_20150112
All Comments